Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Enya Lyrics
Solace [Spanish translation]
¿Qué puedo hacer para consolarte? No te conbijes con la soledad. ¿Qué puedo decir para guiarte? Deja que las lágrimas sean una lluvia fina. ¿Por qué e...
Someone Said Goodbye lyrics
Summer.When the day is over There's a heart a little colder; Someone said goodbye, But you don't know why. Somewhere there is someone keeping All the ...
Someone Said Goodbye [Bulgarian translation]
Лято. Към края на деня Сърцето охладнява; Някой се сбогува А ти не знаеш защо. Някъде някой пази Всички изплакани сълзи, Някой се сбогува, А ти не зна...
Someone Said Goodbye [German translation]
Sommer. Wenn der Tag vorbei ist, Da ist ein Herz kälter; Jemand sagte Adieu, Aber du weißt nicht, warum. Irgendwo gibt es jemanden, der bewahrt Alle T...
Someone Said Goodbye [Hungarian translation]
Nyár. Mikor a napnak vége Egy szív kicsit ridegebb. Valaki kimondta, viszlát, De te nem tudod, miért. Valahol valaki visszatartja A könnyeit, amiket h...
Someone Said Goodbye [Portuguese translation]
Verão. Quando o dia termina Há um coração um pouco mais frio; Alguém disse adeus, Mas você não sabe por quê. Em algum lugar há alguém guardando Todas ...
Someone Said Goodbye [Spanish translation]
Verano; cuando el día se acaba hay un corazón un poco más frío. Alguien dijo adiós pero no sabes por qué. En algún lugar hay alguien que guarda todas ...
Someone Said Goodbye [Tongan translation]
Taimi mafana. 'I he 'osi 'o e 'aho 'Oku 'i ai ha loto mei mei momoko; Na'e tala e taha 'alu aa, Kae 'ilo e koe 'i he 'uhinga. 'I ha potu, 'oku ma'u ha...
Song of the Sandman [Lullaby] lyrics
Can you hear in night's deep song all the shadows say telling you when you're asleep tears will fade away Dream of morning's golden light when you and...
Song of the Sandman [Lullaby] [Bulgarian translation]
Можеш ли да чуеш тайната песен на нощта? Всички сенки са се събудили И ти разказват, че когато си заспал, Сълзи и болка няма… Сънувай утринната златна...
Song of the Sandman [Lullaby] [German translation]
Kannst du das tiefe Lied der Nacht hören? All diese Schatten sprechen, Sie erzählen dir, wenn du schläfst, Die Tränen werden versiegen. Träume vom gol...
Song of the Sandman [Lullaby] [Italian translation]
Odi il cantico grave della notte? Tutte le ombre parlano, ti raccontano, mentre dormi, che le lacrime svaniranno. Sogna la luce dorata dell'alba quand...
Song of the Sandman [Lullaby] [Korean translation]
깊은 콧노래를 당신이 듣고 있노라면 모든 그늘이 이야기해요 당신이 잠들 때 누군가 이야기해요 눈물이 속으로 떨어져요 아침의 꿈이 금빛을 낼 때 당신은 밤 속 낙엽길을 거닐지요 달은 높이 떠서 빛을 내지요 당신과 함께 별은 빛나요 아침 속 꿈이 금빛을 낼 때 당신은 밤 ...
Song of the Sandman [Lullaby] [Malay translation]
Dapatkah kau dengar dalam kepekatan malam Bisikan bayang-bayang Ketika kau sedang beradu Air matamu akan hilang Impikan fajar keemasan Pabila kau dan ...
Song of the Sandman [Lullaby] [Romanian translation]
Poţi s-auzi în cântecul profund al nopţii Cum toate umbrele spun Că atunci când dormi Lacrimile vor dispărea? Visează la lumina aurie a dimineţii Când...
Song of the Sandman [Lullaby] [Russian translation]
Слышишь ли ты песнь в ночи, Тени скажут мне, Говорят: когда ты спишь, Слез не будет, нет. Снится пусть вам утра свет, Когда оставлю вас во тьме. Когда...
Song of the Sandman [Lullaby] [Spanish translation]
¿Puedes oír en la profunda canción de la noche a todas las sombras decir, decirte que cuando estés durmiendo las lágrimas se desvanecerán? Sueña con l...
Song of the Sandman [Lullaby] [Tongan translation]
Te ke lava 'o fanongo 'i he fasi 'o e po loloto Lea he kau ngaahi 'ataa Tala koe 'i ho mohe Mole 'atu 'a e lo'imata Misi ki he maama koula 'o e pongip...
Stars and Midnight Blue lyrics
Memories we share together Moments no one else can know I will keep them close to me Never let them go Once you filled my hands with roses Then yougav...
Stars and Midnight Blue [German translation]
Memories we share together Moments no one else can know I will keep them close to me Never let them go Once you filled my hands with roses Then yougav...
<<
36
37
38
39
40
>>
Enya
more
country:
Ireland
Languages:
English, Gaelic (Irish Gaelic), Latin, Loxian+4 more, Japanese, Spanish, Sindarin, Welsh
Genre:
Classical, Folk, Trance/Ambient
Official site:
https://www.facebook.com/officialenya
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Enya
Excellent Songs recommendation
長良川艶歌 [Nagaragawa Enka] lyrics
The Neverending Story [Bossa Version] lyrics
Víš, lásko lyrics
하늘바라기 [Hopefully sky] lyrics
Ще се върна [Shte se vǎrna] lyrics
当爱人变成爱过的人 [Dāng ài rén biàn chéng ài guò de rén] lyrics
Yhdentoista virran maa lyrics
Месяц июль [Mesyats iyul'] lyrics
Что взгрустнулося тебе [Chto vzgrustnulosya tebe] lyrics
Dávám kabát na věšák lyrics
Popular Songs
流年 [Liú nián] lyrics
Sag etwas [Say Something - Deutsche Version] lyrics
Fanfare lyrics
爱坏 [Ài Huài] lyrics
Erinnerung lyrics
The Most Beautiful Girl lyrics
Last Crawl lyrics
참 그립다 [I miss you] lyrics
Es waren zwei Königskinder lyrics
緑の地平線 [Midori no Chiheisen] lyrics
Artists
Songs
Old Sea Brigade
Mr. papa
Wejdene
Manpreet Akhtar
Giorgos Katsaris
Gaye Su Akyol
Dream High 2 (OST)
Cecilia Ciaschi
Anneke Grönloh
Marama
BÖ (Turkey)
MiraculousMonica
Lucian Blaga
VAMERO & LIZOT
Vasile Șeicaru
Luiz Tatit
Forrozão Tropykália
Schlafes Bruder
Kim Hyun Chul
Natural+
Delaporte
Pedro Fernando
ReN
Welcome to Waikiki (OST)
Zhao
Amna
Code Red
Ayushmann Khurrana
Michel Jonasz
Irma Yaunzem
Maia (Romania)
Chamillionaire
LeToya Luckett
Tatiana Stepa
Towkio
McFly
Squadra Italia
Arto Lindsay
Erich Weinert
Kyun! Ho Gaya Na
Neslihan
SesVerSus
Ira Mohanty
Heuss l'Enfoiré
Vasile Mucea
Alex Mattson
Chinaski
Primorsky Boulevard (OST)
Alejandro Lerner
Cihan Yıldız
Groupe culturel de la Ligue Communiste (Marxiste-Léniniste) du Canada
Galina Shatalova
Banda Bassotti
Mariana Seoane
Valeriu Sterian
Takeoff
Nikolay Kharito
Cedry2k
Ghetto Phénomène
Suzy Solidor
Artistas Pelo Impeachment
Something Just Like This (OST)
Léa Castel
Lyudmila Barykina
Raaz (OST) [2002]
CRBL
Sven-Olof Sandberg
Yoon Jong Shin
Connie Scott
Weepers circus
Dil Hai Tumhaara (OST) [2002]
Ewa Szturo
Yö
Spring Bears Love (OST)
Wild Arms (OST)
LL Cool J
MFBTY
NECHAEV
Dik Dik
Bananarama
Pride and Prejudice (OST)
Clémence DesRochers
Peter CottonTale
Daniel Landa
Sweatpea
Cali
Mateo Oxley
Nei Lopes
Uchida Maaya
Sișu
Lino Golden
Mihai Beniuc
UV
Profethu
Andrea Rivera
Erni Bieler
Artù
Victor Manuel
Girl Ultra
Nelu Vlad
"Прошла пора вступлений и прелюдий ..." ["Proshla pora vstupleniy i prelyudiy ..."] lyrics
"Один музыкант обьяснил мне пространно..." ["Odin muzykant ob'yasnil mne prostranno..."] lyrics
"Неужто здесь сошелся клином свет ..." ["Neuzhto zdesʹ soshelsya klinom svet ..."] [English translation]
"Не однажды встречал на пути подлецов ..." ["Ne odnazhdy vstrechal na puti podletsov…"] lyrics
"Открытые двери ..." ["Otkrytyye dveri ..."] lyrics
"Проделав брешь в затишье ..." ["Prodelav breshʹ v zatishʹye ..."] lyrics
"Не гуди без меры ..." ["Ne gudi bez mery ..."] [German translation]
"Парад-алле! Не видно кресел, мест..." ["Parad-alle! Ne vidno kresel, mest..."] [German translation]
"Парня спасем ..." ["Parnya spasem ..."] lyrics
"Неужели мы заперты в замкнутый круг ..." ["Neuzheli my zaperty v zamknutyy krug ..."] [German translation]
"Открытые двери ..." ["Otkrytyye dveri ..."] [German translation]
"От скушных шабашей ..." ["Ot skushnykh shabashej..."] [German translation]
"Подымайте руки ..." ["Podymayte ruki ..."] [German translation]
"Отпишите мне в Сибирь, я в Сибири..." ["Otpishite mne v Sibirʹ, ya v Sibiri..."] lyrics
"Общаюсь с тишиной я ..." ["Obshchayusʹ s tishinoy ya ..."] lyrics
"Не писать мне повестей, романов ..." ["Ne pisatʹ mne povestey, romanov ..."] lyrics
"Неужто здесь сошелся клином свет ..." ["Neuzhto zdesʹ soshelsya klinom svet ..."] [German translation]
"Не впадай ни в тоску, ни в азарт ты ..." ["Ne vpaday ni v tosku, ni v azart ty ..."] lyrics
"От скушных шабашей ..." ["Ot skushnykh shabashej..."] lyrics
"Общаюсь с тишиной я ..." ["Obshchayusʹ s tishinoy ya ..."] [German translation]
"По речке жизни плавал честный грека ..." ["Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ..."] [German translation]
"Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ..." ["Pomnyu, ya odnazhdy i v "ochko", i v "stos" ..."] [German translation]
"Пародии делает он под тебя ..." ["Parodii delayet on pod tebya ..."] lyrics
"По воде, на колесах, в седле ..." ["Po vode, na kolesakh, v sedle ..."] [German translation]
"Не однажды встречал на пути подлецов ..." ["Ne odnazhdy vstrechal na puti podletsov…"] [German translation]
"Отчего сияют лица ..." ["Otchego siyayut litsa ..."] [German translation]
"При всякой погоде ..." ["Pri vsyakoy pogode ..."] [English translation]
"Посмотришь - сразу скажешь: это кит ..." ["Posmotrishʹ - srazu skazheshʹ: eto kit ..."] [German translation]
"Не однажды встречал на пути подлецов ..." ["Ne odnazhdy vstrechal na puti podletsov…"] [English translation]
"Оплавляются свечи ..." ["Oplavlyayut·sya svechi ..."] lyrics
"Нет меня - я покинул Расею ..." ["Net menya - ya pokinul Raseyu..."] lyrics
"Парад-алле! Не видно кресел, мест..." ["Parad-alle! Ne vidno kresel, mest..."] lyrics
"Под деньгами на кону ..." ["Pod denʹgami na konu ..."] [German translation]
"Про меня говорят: он, конечно, не гений ..." ["Pro menya govoryat: on, konechno, ne geniy ..."] lyrics
"Проложите, проложите..." ["Prolozhite, prolozhite..."] [English translation]
"Неужели мы заперты в замкнутый круг ..." ["Neuzheli my zaperty v zamknutyy krug ..."] [English translation]
"Про меня говорят: он, конечно, не гений ..." ["Pro menya govoryat: on, konechno, ne geniy ..."] [German translation]
"Позвольте, значит, доложить ..." ["Pozvolʹte, znachit, dolozhitʹ ..."] lyrics
"Отпишите мне в Сибирь, я в Сибири..." ["Otpishite mne v Sibirʹ, ya v Sibiri..."] [German translation]
"Нет меня - я покинул Расею ..." ["Net menya - ya pokinul Raseyu..."] [Polish translation]
"Один музыкант обьяснил мне пространно..." ["Odin muzykant ob'yasnil mne prostranno..."] [Hebrew translation]
"Проложите, проложите..." ["Prolozhite, prolozhite..."] [German translation]
"Один музыкант обьяснил мне пространно..." ["Odin muzykant ob'yasnil mne prostranno..."] [German translation]
"Подымайте руки ..." ["Podymayte ruki ..."] lyrics
"По речке жизни плавал честный грека ..." ["Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ..."] [English translation]
"Неужто здесь сошелся клином свет ..." ["Neuzhto zdesʹ soshelsya klinom svet ..."] lyrics
"Не заманишь меня на эстрадный концерт ..." ["Ne zamanish' menya na estradnyj kontsert..."] lyrics
"Приехал в Монако ..." ["Priyekhal v Monako ..."] [German translation]
"Препинаний и букв чародей ..." ["Prepinaniy i bukv charodey ..."] [German translation]
"Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ..." ["Pomnyu, ya odnazhdy i v "ochko", i v "stos" ..."] lyrics
"Не впадай ни в тоску, ни в азарт ты ..." ["Ne vpaday ni v tosku, ni v azart ty ..."] [German translation]
"Подымайте руки ..." ["Podymayte ruki ..."] [English translation]
"Ну вот и все! Закончен сон глубокий ..." ["Nu vot i vse! Zakonchen son glubokiy ..."] lyrics
"Ну вот и все! Закончен сон глубокий ..." ["Nu vot i vse! Zakonchen son glubokiy ..."] [German translation]
"Один музыкант обьяснил мне пространно..." ["Odin muzykant ob'yasnil mne prostranno..."] [English translation]
"Не гуди без меры ..." ["Ne gudi bez mery ..."] lyrics
"Однако втягивать живот ..." ["Odnako vtyagivatʹ zhivot ..."] [German translation]
"От скушных шабашей ..." ["Ot skushnykh shabashej..."] [English translation]
"Новые левые - мальчики бравые ..." ["Novyye levyye - malʹchiki bravyye ..."] lyrics
"Приехал в Монако ..." ["Priyekhal v Monako ..."] [English translation]
"Парня спасем ..." ["Parnya spasem ..."] [German translation]
"Проложите, проложите..." ["Prolozhite, prolozhite..."] lyrics
"Под деньгами на кону ..." ["Pod denʹgami na konu ..."] lyrics
"Нет меня - я покинул Расею ..." ["Net menya - ya pokinul Raseyu..."] [Romanian translation]
"Нет меня - я покинул Расею ..." ["Net menya - ya pokinul Raseyu..."] [German translation]
"Позабыв про дела и тревоги ..." ["Pozabyv pro dela i trevogi ..."] [English translation]
Que Dieu aide les exclus lyrics
"Новые левые - мальчики бравые ..." ["Novyye levyye - malʹchiki bravyye ..."] [German translation]
"Однако втягивать живот ..." ["Odnako vtyagivatʹ zhivot ..."] lyrics
"Проскакали всю страну ..." ["Proskakali vsyu stranu ..."] [German translation]
"Он вышел - зал взбесился на мгновенье ..." ["On vyshel - zal vzbesilsya na mgnovenʹye ..."] lyrics
"Позабыв про дела и тревоги ..." ["Pozabyv pro dela i trevogi ..."] [German translation]
"Оплавляются свечи ..." ["Oplavlyayut·sya svechi ..."] [German translation]
"Позабыв про дела и тревоги ..." ["Pozabyv pro dela i trevogi ..."] lyrics
"Позвольте, значит, доложить ..." ["Pozvolʹte, znachit, dolozhitʹ ..."] [German translation]
"Прошла пора вступлений и прелюдий ..." ["Proshla pora vstupleniy i prelyudiy ..."] [German translation]
"По воде, на колесах, в седле ..." ["Po vode, na kolesakh, v sedle ..."] lyrics
"По речке жизни плавал честный грека ..." ["Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ..."] lyrics
"Препинаний и букв чародей ..." ["Prepinaniy i bukv charodey ..."] [English translation]
"Пугачев" ["Pugachev"] [German translation]
"Про меня говорят: он, конечно, не гений ..." ["Pro menya govoryat: on, konechno, ne geniy ..."] [English translation]
"Пугачев" ["Pugachev"] lyrics
"Проскакали всю страну ..." ["Proskakali vsyu stranu ..."] lyrics
"Поздно говорить и смешно ..." ["Pozdno govoritʹ i smeshno ..."] lyrics
"Поздно говорить и смешно ..." ["Pozdno govoritʹ i smeshno ..."] [German translation]
"При всякой погоде ..." ["Pri vsyakoy pogode ..."] [German translation]
"Препинаний и букв чародей ..." ["Prepinaniy i bukv charodey ..."] lyrics
"Парня спасем ..." ["Parnya spasem ..."] [English translation]
"Неужели мы заперты в замкнутый круг ..." ["Neuzheli my zaperty v zamknutyy krug ..."] lyrics
"Не однажды встречал на пути подлецов ..." ["Ne odnazhdy vstrechal na puti podletsov…"] [English translation]
"Проделав брешь в затишье ..." ["Prodelav breshʹ v zatishʹye ..."] [German translation]
"При всякой погоде ..." ["Pri vsyakoy pogode ..."] lyrics
"Посмотришь - сразу скажешь: это кит ..." ["Posmotrishʹ - srazu skazheshʹ: eto kit ..."] lyrics
"Оплавляются свечи ..." ["Oplavlyayut·sya svechi ..."] [German translation]
"Отчего сияют лица ..." ["Otchego siyayut litsa ..."] lyrics
"Приехал в Монако ..." ["Priyekhal v Monako ..."] lyrics
"Позвольте, значит, доложить ..." ["Pozvolʹte, znachit, dolozhitʹ ..."] [English translation]
"Пародии делает он под тебя ..." ["Parodii delayet on pod tebya ..."] [German translation]
"Не заманишь меня на эстрадный концерт ..." ["Ne zamanish' menya na estradnyj kontsert..."] [German translation]
"Ну вот и все! Закончен сон глубокий ..." ["Nu vot i vse! Zakonchen son glubokiy ..."] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved