Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
YUNGBLUD Lyrics
Loner [Spanish translation]
Todos mis amigos desertarán otra ves Y no quiero ser un solitario En mi cabeza, puedo dormir cuando estoy muerto Bebé, no dejes que el bombo te engañe...
Loner [Swedish translation]
Alla mina vänner kommer lämna mig Och jag vill inte vara ensam I mitt huvud, kan jag sova när jag är död Älskling, låt inte hypen lura dig Jag har ing...
Loner [Turkish translation]
Tüm arkadaşlarım tekrar taraf değiştirecek Ve ben yalnız olmak istemiyorum Kafamda, ölüyken uyuyabilirim Bebek, yanıltmacanın seni kandırmasına izin v...
Love Song lyrics
All I learned growing up was that love chewed me up Spit me out on the pavement next to the cuts And the blood that my mum and dad would Always take o...
Love Song [Dutch translation]
[Strofe 1] Het enige wat ik geleerd heb terwijl ik opgroeide was dat liefde me op me kauwde Spuwde me uit op de straat naast de bezuinigingen En het b...
Love Song [Hungarian translation]
[Verse 1] Gyermekként azt tanultam, hogy a szeretet összerág Kiköp a járdára a vágások És a vér mellé, amit az anyám és az apám Hagyott mindig egymáso...
Love Song [Italian translation]
[strofa 1] tutto ciò che ho imparato crescendo è che l'amore mi ha masticato e sputato sul pavimento vicino ai tagli e il sangue che mia mamma e papà ...
Machine Gun lyrics
[Verse 1] I made the news today Because I hurt my friends They scribbled down my name Tied both my hands behind my head They made me meditate To analy...
Machine Gun [Greek translation]
[1η στροφή] Μ' έδειξαν στις ειδήσεις σήμερα Επειδή πλήγωσα τους φίλους μου Σημείωσαν το όνομα μου Μου έδεσαν τα χέρια πίσω απ' το κεφάλι Με ανάγκασαν ...
Machine Gun [Hungarian translation]
[Verse 1] Én alkottam ma a híreket Mert bántottam a barátaimat Felírták a nevemet A kezeim a fejem fölé kötözték Rávettek a meditálásra Hogy analizálh...
Machine Gun [Italian translation]
[Verse 1] Oggi ho fatto notizia Perché ho ferito i miei amici Hanno appuntato il mio nome Legato entrambe le mie mani dietro la mia testa Mi hanno fat...
Machine Gun [Spanish translation]
[Verso 1] Hoy todas las noticias hablan de mí Porque lastimé a mis amigos Ellos tacharon mi nombre Me ataron las manos detrás de la cabeza Me hicieron...
Machine Gun [Swedish translation]
[Vers 1] Jag var på nyheterna idag För jag skadade mina vänner Dom skrev ned mitt namn Knöt mina händer bakom min rygg Dom tvingade mig att meditera F...
Machine Gun [Turkish translation]
[1.Kıta] Bugünhaberlere çıktım Çünkü arkadaşlarımı incittim Adımın üstünü çizdiler Ellerimi başımın arkasına bağladılar Bana meditasyon yaptırdılar Ru...
Mars lyrics
She was only seventeen Had the saddest pair of eyes that you ever seen Wore them lips in the cold, it was matching green But she can't be herself when...
Mars [Dutch translation]
[Strofe 1] Ze was maar zeventien Had het droevigste paar ogen dat je ooit hebt gezien Had koude lippen, het was passend groen Maar ze kan zichzelf nie...
Mars [French translation]
Elle avait seulement dix-sept ans Avait la paire de yeux la plus triste que vous n'ayez jamais vu Portait ses lèvres dans le froid, c'était assorti au...
Mars [Greek translation]
Ήταν μόνο δεκαεπτά Είχε το πιο θλιμμένο ζευγάρι ματιών που έχεις ποτέ δει Φορούσε κραγιόν στο κρύο, ήταν ταιριαστό πράσινο Αλλά δεν μπορεί να είναι ο ...
Mars [Italian translation]
[strofa 1] lei aveva solo 17 anni e il paio di occhi più tristi mai visti indossava quelle labbra al freddo, erano dello stesso verde ma non può esser...
Mars [Polish translation]
[Zwrotka 1] Miała zaledwie siedemnaście lat Posiadała najsmutniejszą parę oczu, jakie kiedykolwiek mogłeś zobaczyć Jej usta na zimnie wpasowywały się ...
<<
5
6
7
8
9
>>
YUNGBLUD
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Alternative, Hip-Hop/Rap, Punk, Rock
Official site:
https://www.yungbludofficial.com/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Yungblud
Excellent Songs recommendation
Il bambino col fucile lyrics
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [OST] - Lothlórien
Get Low lyrics
Pretty Girl Rock lyrics
Before The Rain lyrics
Magenta Riddim lyrics
All I've Ever Needed lyrics
Follow Me lyrics
Because of You lyrics
Fly Me To The Moon lyrics
Popular Songs
King of Wishful Thinking lyrics
Gentle Rain lyrics
Σ'αγαπώ γιατί εισ' ωραία [S'agapo giati eis' oraia] lyrics
Por Ti lyrics
Enchule lyrics
In Dreams lyrics
Yağmur lyrics
061 - Raise your voices to the Lord lyrics
Fifty Shades Darker [OST] - I Need a Good One
James Taylor - Long Ago And Far Away
Artists
Songs
Yorushika
Twenty Fingers
ColdoK
mom0ki
Hermínio
Duas Caras
Elli Lampeti
Baco Exu do Blues
Highlight
Henry Mancini
Axwell
DJ Sparrow
Miloš Vujanović
SUL
Mimi Ivanova
Blackmail (OST)
Dabo Boys
Zate (Germany)
Apollo Brown
The Charlatans (USA)
daniel sabater
Festy Wxs
Barry Greenfield
KALUSH
Boi Brown
Walela
Necro
The Pleasure Machine
MK (ONF)
Sound'n'Grace
Stormzy
Tim Bowness
JOZU
Rawska
Yung Blesh
Schoolhouse Rock!
EnJoy
Riton (UK)
Ruusut
Provinz
Haiyti
Badavice
BILL STAX
Hugo Cobo
Gecko
Hold Me Tight (OST)
GPro
Caste
4 Moz
Bōnen no Xam'd (OST)
3H (Trez Agah)
Juan Vicente Torrealba
Young Rei
Gettomasa
Sumsher
Pummiharmonia
Mate Bulić
Plusonica
Vitaliy Dubinin
Zetsuen no Tempest (OST)
Mergui
Latenightjiggy
Baby G
La Scapigliatura
Lil Sunder11
Julia Sheer
Jah B
Hernâni da Silva
Rondodasosa
GREE
Icey Blouie
Marian Hill
Patrick Sky
$EUNGHYUN
Winnie the Pooh (OST)
El Boza
Karol Conká
Ronald El Killa
The Internet
Takako Matsu
The D.O.C.
Arjun Kanungo
Aleksandr Gudkov
Jeremias (Germany)
GENESIO
Soccer Anthems Norway
888Unpublic
Foy Vance
Ultima Spiaggia
Aste
JUN
Mike Denver
Demxntia
M A R Iマリくん
Dj Mam's
J Lanny
Heikki Kuula
SIM2
Loveratri (OST)
A-Smal
في الصيف [In Summer] [Fi Alsayf] lyrics
در عشق بازست [Love is an open door] [Glory] [Dar-e 'ešq bāz-ast] [Transliteration]
ของต้องซ่อมต่อ [Fixer Upper] [Kŏng dtông sôm dtòr] [Transliteration]
とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete] [English translation]
Triumph lyrics
رها شو [Let It Go] [Soren] [Raha sho] lyrics
आया है पहली बार यह लम्हा [For the first time in forever [Reprise]] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa] [Transliteration]
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] [Transliteration]
الرنة أفضل من البشر [Reindeer[s] Are Better Than People] [Alranato 'afdalo min albashar] [English translation]
قلب الجليد [Frozen Heart] [Qalbu-l jalîd] [English translation]
ในหน้าร้อน [In Summer] [Nai nâa rón] lyrics
बारहसिंहे हैं लोगों से अच्छे [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
تو تابستون [In Summer] [Qualima] [Too taabestoon] lyrics
หัวใจน้ำแข็ง [Frozen Heart] [Hŭa jai náam kăeng] [Transliteration]
تريدين رجل الجليد؟ [Do You Want to Build a Snowman] [Turidin rajul aljalid?] [English translation]
क्या बर्फ का पुतला बनाएँ? [Do You Want To Build A Snowman?] [Kyā barpha kā putalā banā'ēm̐?] [English translation]
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever [Reprise]] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] [Transliteration]
El monstruo lyrics
در عشق بازست [Love is an open door] [Glory] [Dar-e 'ešq bāz-ast] [English translation]
No Exit lyrics
Frozen [OST] - आया है पहली बार यह लम्हा [For the first time in forever [Reprise]] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa]
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] [Transliteration]
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] [English translation]
क्या बर्फ का पुतला बनाएँ? [Do You Want To Build A Snowman?] [Kyā barpha kā putalā banā'ēm̐?] [Transliteration]
กวางช่างแสนดีกว่าคน [Reindeer[s] are Better Than People] [Gwaang châang săen dee gwàa kon] [Transliteration]
لأول يوم بعمري [For the First Time in Forever] [Li-awali yawmen bi-‘omri] lyrics
รักมาเปิดโลกสดใส [Love is an Open Door] [Rák maa bpèrt lôhk sòt săi] [English translation]
मिला प्यार का जहाँ [Love Is An Open Door] [Mila pyaar ka jahaan] [Transliteration]
मिला प्यार का जहाँ [Love Is An Open Door] [Mila pyaar ka jahaan] [English translation]
ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [รีไพรส์] [For The First Time In Forever [Reprise]] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan [Reprise]] [Transliteration]
رها کن [Let it Go] [Glory] [Raha kon] [English translation]
تريدين رجل الجليد؟ [Do You Want to Build a Snowman] [Turidin rajul aljalid?] [Transliteration]
गर्मी में [In Summer] [Garmi mein] lyrics
とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete] [Transliteration]
میخوام من برفبازی [Do You Want to Build a Snowman?] [Soren] [Mikhaam man barbaazi] lyrics
หัวใจน้ำแข็ง [Frozen Heart] [Hŭa jai náam kăeng] lyrics
'O surdato 'nnammurato
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] lyrics
Frozen [OST] - あこがれの夏 [In Summer] [Akogare no natsu]
تو تابستون [In Summer] [Glory] [Too Taabestoon] lyrics
رها شو [Let it go] [Qualima] [Raha sho] lyrics
ترولها [Fixer Upper] [Glory] [T[e]rolhā] lyrics
กวางช่างแสนดีกว่าคน [Reindeer[s] are Better Than People] [Gwaang châang săen dee gwàa kon] lyrics
सर्द-ए-दिल [Frozen Heart] [sard-e-dil] [English translation]
تابستان [In Summer] [Soren] [Taabestaan] lyrics
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever [Reprise]] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] lyrics
رها شو [Let it go] [Qualima] [Raha sho] [English translation]
رها شو [Let It Go] [Soren] [Raha sho] [Transliteration]
आया है पहली बार यह लम्हा [For the first time in forever [Reprise]] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa] [English translation]
دلت آدمبرفی میخواد؟ [Do you want to build a snowman?] [Glory] [Delet ādambarfi mixād?] lyrics
ترولها [Fixer Upper] [Glory] [T[e]rolhā] [English translation]
دربوداغون [Fixer Upper] [Qualima] [Darb-o daaghoon] lyrics
الرنة أفضل من البشر [Reindeer[s] Are Better Than People] [Alranato 'afdalo min albashar] lyrics
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] [Transliteration]
あこがれの夏 [In Summer] [Akogare no natsu] [English translation]
รักมาเปิดโลกสดใส [Love is an Open Door] [Rák maa bpèrt lôhk sòt săi] [Transliteration]
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [English translation]
आया पहली बार यह लम्हा [For The First Time In Forever] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa] [Transliteration]
बारहसिंहे हैं लोगों से अच्छे [Reindeer[s] Are Better Than People] [English translation]
در عشق بازست [Love is an open door] [Glory] [Dar-e 'ešq bāz-ast] lyrics
ในหน้าร้อน [In Summer] [Nai nâa rón] [Transliteration]
सर्द-ए-दिल [Frozen Heart] [sard-e-dil] lyrics
دلت آدمبرفی میخواد؟ [Do you want to build a snowman?] [Glory] [Delet ādambarfi mixād?] [Transliteration]
رها شو [Let it go] [Qualima] [Raha sho] [Transliteration]
ของต้องซ่อมต่อ [Fixer Upper] [Kŏng dtông sôm dtòr] lyrics
لأول يوم بعمري [For the First Time in Forever] [Li-awali yawmen bi-‘omri] [Transliteration]
बारहसिंहे हैं लोगों से अच्छे [Reindeer[s] Are Better Than People] [Transliteration]
Frozen [OST] - ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [For The First Time In Forever] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan]
قلب الجليد [Frozen Heart] [Qalbu-l jalîd] [Transliteration]
Help Me to Help Myself lyrics
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] [English translation]
دلت آدمبرفی میخواد؟ [Do you want to build a snowman?] [Glory] [Delet ādambarfi mixād?] [English translation]
क्या बर्फ का पुतला बनाएँ? [Do You Want To Build A Snowman?] [Kyā barpha kā putalā banā'ēm̐?] [Transliteration]
Frozen [OST] - トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii]
لأول يوم بعمري [For the First Time in Forever] [Li-awali yawmen bi-‘omri] [English translation]
رها شو [Let It Go] [Soren] [Raha sho] [English translation]
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever [Reprise]] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] [English translation]
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [French translation]
Frozen [OST] - आया पहली बार यह लम्हा [For The First Time In Forever] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa]
رها شو [Let It Go] [Soren] [Raha sho] [English translation]
رها کن [Let it Go] [Glory] [Raha kon] lyrics
फ़िक्सर अपर [Fixer Upper] lyrics
رها کن [Let it Go] [Glory] [Raha kon] [Transliteration]
क्या बर्फ का पुतला बनाएँ? [Do You Want To Build A Snowman?] [Kyā barpha kā putalā banā'ēm̐?] lyrics
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [German translation]
ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [For The First Time In Forever] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan] [Transliteration]
الحب هو الدار [Love Is An Open Door] [Al-hubu houwa-l-dar] lyrics
یه آدمبرفی میسازی؟ [Do You Wanna Build A Snowman?] [Qualima] [Ye aadam-barfi misaazi] lyrics
الكل له مثالب [Fixer Upper] [Alkulu lah mathalib] lyrics
قلب الجليد [Frozen Heart] [Qalbu-l jalîd] lyrics
Frozen [OST] - とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete]
सर्द-ए-दिल [Frozen Heart] [sard-e-dil] [Transliteration]
Frozen [OST] - ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [รีไพรส์] [For The First Time In Forever [Reprise]] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan [Reprise]]
รักมาเปิดโลกสดใส [Love is an Open Door] [Rák maa bpèrt lôhk sòt săi] lyrics
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] lyrics
Minnet Eylemem lyrics
گوزنا از ما بِیتَرن [Reindeers Are Better Than People] [Qualima] [Gavaznaa az maa beytaran] lyrics
मिला प्यार का जहाँ [Love Is An Open Door] [Mila pyaar ka jahaan] lyrics
تريدين رجل الجليد؟ [Do You Want to Build a Snowman] [Turidin rajul aljalid?] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved