Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Sylvie Vartan Lyrics
La Maritza [Armenian translation]
Մարիցան իմ գետն է, Ինչպես քոնն է Սենան, Բայց միայն իմ հայրն է Հիմա, որ հիշում է այն Երբեմն... Իմ [կյանքի] առաջին տասը տարիներից Ինձ այլևս ոչինչ չի մնա...
La Maritza [Bulgarian translation]
Марица е моята река, Така както Сена е твоята, Но вече няма никой, освен баща ми, Който да си спомня това. Понякога … От първите ми десет години Вече ...
La Maritza [English translation]
The Maritza is my river just as the Seine' s yours, but I guess now only my father can still recall, remember it, sometimes... From my first ten years...
La Maritza [English translation]
The Maritza is my river Like the Seine is yours But there is no one but my father Now, who remembers that Sometimes... From my first ten years There i...
La Maritza [Finnish translation]
La Maritza. Maritza on joki mun Kuten Seine sinun on Mutta isäni vain sen Nyt sitä enää muistaa Toisinaan... Ensi vuosikymmeneltäni Ei mull...a mitään...
La Maritza [Greek translation]
Ο Έβρος είναι το ποτάμι μου. όπως ο Σηκουάνας είναι το δικό σου, αλλά μόνο ο πατέρας μου τώρα τον θυμάται κάποιες φορές... Από τα δέκα πρώτα μου χρόνι...
La Maritza [Italian translation]
La Maritza è il mio fiume come la Senna è il tuo ma nessuno se non mio padre ora se ne ricorda qualche volta… Dei miei primi dieci anni non mi resta p...
La Maritza [Japanese translation]
マリザァ川は私の川。 セーヌ川があなたの川であるように。 けれど、今となってはその川を時々思い出しているのは わたしの父だけである。 わたしの10歳までのものは わたしには何も残っていない。 もっとも粗末な人形さえ(残っていない) 昔の歌のわずかな繰り返しの他には。 La La La 川の鳥たちはす...
La Maritza [Korean translation]
마리짜 강은 나의 강, 세느 강이 당신 강인 것처럼, 하지만 지금 그 강을 회상하는 사람은 아빠밖에 없어요 가끔씩... 내가 열 살이 되기까지 나에게 남은 것은 전혀 없어요. 헌 인형조차도 남아 있지 않아요, 그 옛 시절의 흥얼거리던 노래 가락 밖에 아무 것도 없어요:...
La Maritza [Polish translation]
Marica jest moją rzeką, tak jak Sekwana jest twoją, lecz teraz tylko mój ojciec przypomina sobie o tym od czasu do czasu... Z moich pierwszych dziesię...
La Maritza [Portuguese translation]
O Maritsa é meu rio como o Sena é o teu mas agora é penas meu pai quem se lembra às vezes... Dos meus primeiros dez anos não me resta mais nada nem a ...
La Maritza [Romanian translation]
Marița* este râul meu, Așa cum este Sena al tău, Dar nu e decât tatăl meu Acum, care-și amintește Uneori... Din primii mei zece ani de viață Nu mi-a m...
La Maritza [Russian translation]
Марица - это моя река, Так же как Сена - ваша. Но только мой отец Сейчас это вспоминает Иногда... Из первых десяти лет жизни Ничего у меня не осталось...
La Maritza [Spanish translation]
El Maritsa es mi río como el Sena es tuyo pero sólo hay mi padre ahora que lo recuerde algunas veces ... De los primeros diez años ya no me queda nada...
La Maritza [Spanish translation]
El Maritsa es mi río Como el Sena es el tuyo Pero ahora no hay nadie quien lo recuerde Excepto mi padre de vez en cuando... De mis primeros diez años ...
La Maritza [Turkish translation]
Maritza* benim nehrimdir Seine'nin* senin olduğu gibi Ama babamdan başkası yok Bazen onu anımsayan Şimdi... İlk on yılımdan Bir şey kalmadı artık En z...
La Maritza [Turkish translation]
Maritza benim nehrimdir Siene'nin senin nehrin olduğu gibi Ama babamdan başkası kalmadı şimdi, onu hatırlayan bazen... İlk on yılımdan daha hiçbir şey...
La plus belle pour aller danser lyrics
Ce soir, je serai la plus belle pour aller danser, danser. Pour mieux évincer toutes celles que tu as aimées, aimées. Ce soir, je serai la plus tendre...
La plus belle pour aller danser [Bulgarian translation]
Тази вечер ще бъда най-хубавата За да танцувам , Танцувам с теб За да изместя всичките , които си обичал, Обичал Тази вечер ще бъда най-нежна , Когато...
La plus belle pour aller danser [Chinese translation]
今晚,我会成为最美的 舞者 舞者。 为了超越所有其他 你喜欢的人 你喜欢的人。 今晚,我会成为最甜蜜的人 当你对我说 对我说 所有我想听的话 在你身边耳语 在你身边。 我希望我想穿的 和我一针一针 缝制的裙子 会被你的双手弄皱 以及我梳好的头发 会被你的双手 弄乱 当夜色重新拉下幕布之际, 我时常梦...
<<
4
5
6
7
8
>>
Sylvie Vartan
more
country:
France
Languages:
French, English, Italian, Other+3 more, German, Dutch, Bulgarian
Genre:
Pop
Official site:
http://www.sylvie-vartan.com/
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Sylvie_Vartan
Excellent Songs recommendation
She's Not Him lyrics
Reckless Serenade [Croatian translation]
Riot Van [Greek translation]
Riot Van [Arabic translation]
Pretty Visitors [Greek translation]
Pretty Visitors lyrics
Riot Van [Demo version] lyrics
Potion Approaching lyrics
Ravey Ravey Ravey Club lyrics
Red Right Hand [Croatian translation]
Popular Songs
Reckless Serenade [Greek translation]
Potion Approaching [Croatian translation]
Science Fiction [Bulgarian translation]
Piledriver Waltz [French translation]
Reckless Serenade lyrics
Plastic Tramp lyrics
Riot Van [Turkish translation]
Piledriver Waltz [Spanish translation]
Pretty Visitors [Turkish translation]
Pretty Visitors [Croatian translation]
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved