Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Hector Lyrics
Juodaan viinaa lyrics
Kolmen tähden jallupullon juotuaan Kaksi miestä tutkii muistikirjojaan. Toinen tuskailee, kun sivut täynnä on. On toisen kirja pitkään ollut sivuton. ...
Juodaan viinaa [English translation]
After drinked brandy of three stars Two men explore their notebooks Other agonizes, because the pages are full The other's book is been empty for a lo...
Juodaan viinaa [English translation]
After drinking a three X bottle of booze two men are studying their notebooks. The other bemoans how his pages are full. The other one's book hasn't h...
Asfalttiprinssi lyrics
Mitä nyt, miks salkkumiehet nurkissamme häärii? Pankit meidän leivän rahaan käärii Alfalttiprinssi mä oon, Asfalttiprinssi mä oon Totta kai, tosta pan...
Asfalttiprinssi [English translation]
What now, why are the businessmen bustling in our corners? The banks are wrapping our bread into money I'm the Asphalt Prince, I'm the Asphalt Prince ...
Lumi teki enkelin eteiseen lyrics
Tyttö näki sillalta kuinka mustaa Vesi oli alhaalla jossakin Äiti kysyi: Miksi tuo runoja rustaa? Lapsi on kai päästänsä sekaisin Tyttö itki hetken ja...
Lumi teki enkelin eteiseen [English translation]
A girl saw from a bridge how black the water was somewhere down... Mum asked: why she writes poems? The child must be lunatic(crazy from the head) Gir...
Lumi teki enkelin eteiseen [English translation]
From the bridge the girl saw how dark The water was down there somewhere Mama asked, “Why’s she scribbling poems? 'guess the kid’s out of her mind” Th...
Lumi teki enkelin eteiseen [English translation]
from the bridge, she saw how black the water was somewhere down there, mother asked "why does she write poems? she must have gone mad" the girl cried ...
Lumi teki enkelin eteiseen [English translation]
Girl saw from bridge how black The water was there somewhere Mother asked: Why she writes poems? The child is probably mixed-up The girl cried for a m...
Lumi teki enkelin eteiseen [English translation]
From the bridge the girl saw how black Water was down there somewhere Mom asked: "Why is she scribbling poems?" The child is probably messed up in the...
Lumi teki enkelin eteiseen [English translation]
The girl saw how black The water was down somewhere Mother asked: "Why does 'that'* draft poems?" Guess the child is confused in her head The girl cri...
Lumi teki enkelin eteiseen [English translation]
The girl saw from the bridge how black The water was down there somewhere... Her mother asked: Why does she write poetry? The child must be touched in...
Lumi teki enkelin eteiseen [English translation]
From the bridge the girl saw how black the water was down there somewhere Mama asked, "Why is it [she] scribbling poems? The child must be out of out ...
Lumi teki enkelin eteiseen [French translation]
Une fille voyait sur le pont la noirceur De l'eau quelque part en bas... Sa mère demandait : pourquoi il fait des vers ? Le gosse a sans doute un prob...
Lumi teki enkelin eteiseen [Italian translation]
Una ragazza vedeva dal ponte come era nera L'acqua da qualche parte laggiù La madre chiese: Perché sta per scrivere poesie? Sembra che la figlia è fuo...
Lumi teki enkelin eteiseen [Spanish translation]
Una muchacha en un puente vió que negro es el agua allá abajo Su mamá se preguntó: ¿Porqué mi niña escribe poesía? La niña debe que estar loca La much...
Lumi teki enkelin eteiseen [Swedish translation]
Flickan såg på bron hur svart vattnet var där nere någonstans. Mamman frågade: Varför skriver och sysslar hon med dikter? Flickan är väl förvirrad i h...
Ake, Make, Pera ja mä lyrics
Ake tempas kivellä päähän Talkkarii, no se liukastu jäähän Porttarissa, kun se lähti niin äkkii Häkkiin joutui Asko myöhemmin Make duunas kellariin po...
Ake, Make, Pera ja mä [English translation]
Ake threw a rock in the head of The janitor, well he slipped on ice In the gateway, when he left so fast Asko ended up in jail later Make made a bomb ...
<<
1
2
3
4
>>
Hector
more
country:
Finland
Languages:
Finnish
Genre:
Rock
Official site:
http://www.hector.fi/etusivu/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hector_(musician)
Excellent Songs recommendation
Αχ ζει η καλή μου | Akh zi i kalí mou lyrics
On My Way lyrics
Es waren zwei Königskinder lyrics
Un bacio lyrics
Voodoo lyrics
Demoni Printre Noi lyrics
笃定 [Dǔ dìng] lyrics
ボーイズドントクライ [Boys Don't Cry] lyrics
Wait lyrics
Месяц июль [Mesyats iyul'] lyrics
Popular Songs
Rugaciune lyrics
Seeb - What Do You Love
Neler oluyor hayatta lyrics
Yhdentoista virran maa lyrics
Ще се върна [Shte se vǎrna] lyrics
Старый лес [Staryi les] lyrics
Todo Pasa lyrics
Frame lyrics
Sag etwas [Say Something - Deutsche Version] lyrics
Schwanensee lyrics
Artists
Songs
Joaquín Carmona
XannyGarden
Dinamik
Thomas Stenström
Phantom: Requiem for the Phantom (OST)
Alena Sviridova
Bill Ramsey
Kang
Maslo
Rosita Serrano
Elena Burke
Igor Severyanin
Valentin Gaft
Virelai
Rheehab
Voz Veis
Lauana Prado
Hi Bye Mama! (OST)
Siyaniye
JINJIN
Codé di Dona
Chad Future
Oscar Isaac
Dilla
Ilari
Chingy
Iraklis Triantafillidis
Linn Yann
haLahaka (OST)
David Deejay
Baxter Robertson
BESS
Igor Ivanov
Polnalyubvi
Seth Lakeman
Jun.K
Catch The Ghost (OST)
Red Velvet - IRENE & SEULGI
Moonshine
Vesyolye zvyozdy (OST) 1954
Carl Teike
Bigboy
Bernard de Ventadour
Rado
CYBER SONGMAN
Yankie
Lindsay Woods
Max Bygraves
Canaan (OST)
Patroas
Hybrefine
Lucian Piane
Paper Lace
Xscape
Tanya Tucker
Zior Park
P`Skool
Die Ladiner
Los Módulos
Angelina Sidorenko
DnG
Niel
Great White
Emily Mei, Amber Liu, Sorn
Yultron
Wet Boyz
Yehonatan Geffen
Friedel Hensch und die Cyprys
Wim Sonneveld
DAINA
Hou Dejian
Prison Six (Kele Shesh)
Betty Wright
Patti Dahlstrom
Trixie Mattel
Vadim Kazachenko
Superfruit
So-Yeon
Ole Steen Peinow
Day e Lara
Fredi Casso
Tronos
Lil Adobe
Pete's Dragon 1977 (OST)
Trio Meridian
Erevanski
V-Hawk
Angi Lilian
Authentic
Daniel Kempin
Michalis Dimitriadis
Im Soo
Yücel Arzen
Danish Children Songs
Xu Zhimo
Meloholic (OST)
Fyke
Megapolis
J Way
Teixeirinha
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] [English translation]
Όσο βαρούν τα σίδερα | Óso varoún ta sídhera [English translation]
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] [English translation]
Θεσσαλονίκη [Thessaloníki] lyrics
Η μικρή Ραλλού [I mikri Rallu] [English translation]
Νότος [Nótos] [English translation]
Μη μου θυμώνεις μάτια μου [Mi mou thymoneis matia mou]
Θα κάνω ντου βρε πονηρή [Tha kano dou vre poniri] [English translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [German translation]
Νότος [Nótos] [Spanish translation]
Ο Άνεργος [O anergos] [English translation]
Ένα Το Χελιδόνι [Éna To Khelidhóni] lyrics
Θα κάνω ντου βρε πονηρή [Tha kano dou vre poniri] [English translation]
Εσμεράλδα [Esmeráldha] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Swedish translation]
Να με θυμάσαι και να μ΄ αγαπάς [Na me thimasai kai na m'agapas] lyrics
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [English translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] [Croatian translation]
Ο Μπελογιάννης [O Belogiánnis]
Μάνα Μου Και Παναγία [Mana Mou Ke Panayia] [English translation]
Όσο βαρούν τα σίδερα | Óso varoún ta sídhera
Ένα το χελιδόνι [Éna to khelidhóni] [English translation]
Stella Haskil - Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι [Nihtose horis feggari]
Ο Άνεργος [O anergos]
Παράπονο [Parápono] lyrics
Λόγια Κλειδωμένα [Logia Kleidomena]
Minnet Eylemem lyrics
Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα [Oso Varoun Ta Sidera] [French translation]
Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα [Oso Varoun Ta Sidera] lyrics
Μη μου θυμώνεις μάτια μου [Mi mou thymoneis matia mou] [Serbian translation]
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] lyrics
Θεσσαλονίκη [Thessaloníki] [English translation]
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [German translation]
Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα [Oso Varoun Ta Sidera] [English translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Swedish translation]
Ένα Το Χελιδόνι [Éna To Khelidhóni] [Romanian translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] [Turkish translation]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [Transliteration]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [Bulgarian translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι [Nihtose horis feggari] [English translation]
Να με θυμάσαι και να μ΄ αγαπάς [Na me thimasai kai na m'agapas] [English translation]
Θα κάνω ντου βρε πονηρή [Tha kano dou vre poniri] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Portuguese translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] [Dutch translation]
Μάνα μου και Παναγιά [Mána mou kai Panagiá] lyrics
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Turkish translation]
Ένα Το Χελιδόνι [Éna To Khelidhóni] [Greek translation]
Κάνε λιγάκι υπομονή [Káne ligáki ipomoní] lyrics
Παράπονο [Parápono] [French translation]
Μάνα μου και Παναγιά [Mána mou kai Panagiá] [English translation]
Ένα Το Χελιδόνι [Éna To Khelidhóni] [English translation]
Μάνα Μου Και Παναγία [Mana Mou Ke Panayia] [English translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Italian translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] lyrics
Μη μου θυμώνεις μάτια μου [Mi mou thymoneis matia mou] [Italian translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [English translation]
Ένα το χελιδόνι [Éna to khelidhóni] [Romanian translation]
La Robe et l'Échelle lyrics
Κάνε λιγάκι υπομονή [Káne ligáki ipomoní] [Italian translation]
Μη μου θυμώνεις μάτια μου [Mi mou thymoneis matia mou] [English translation]
Ο Μπελογιάννης [O Belogiánnis] [English translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Hebrew translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Μη μου θυμώνεις μάτια μου [Mi mou thymoneis matia mou] [Transliteration]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Transliteration]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] lyrics
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] lyrics
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
Λόγια Κλειδωμένα [Logia Kleidomena] [English translation]
Ο Άνεργος [O anergos] [English translation]
Να με θυμάσαι και να μ΄ αγαπάς [Na me thimasai kai na m'agapas] [Transliteration]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Spanish translation]
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] [English translation]
Η μικρή Ραλλού [I mikri Rallu] [Italian translation]
Να με θυμάσαι και να μ΄ αγαπάς [Na me thimasai kai na m'agapas] [English translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [French translation]
Η μπαλάντα των αισθήσεων και των παραισθήσεων [I balada ton esthiseon kai ton paresthiseon] [English translation]
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] [English translation]
Εσμεράλδα [Esmeráldha] [English translation]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] lyrics
Lavrentis Machairitsas - Νότος [Nótos]
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
Mario Frangoulis - Όμορφη πόλη [Omorfi poli]
Ο Μπελογιάννης [O Belogiánnis] [Spanish translation]
Μάνα Μου Και Παναγία [Mana Mou Ke Panayia] lyrics
Νότος [Nótos] [German translation]
Μάνα Μου Και Παναγία [Mana Mou Ke Panayia] [Serbian translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Serbian translation]
Να με θυμάσαι και να μ΄ αγαπάς [Na me thimasai kai na m'agapas] [Turkish translation]
Ήτανε μια φορά [Ítane mia forá] [Dutch translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] [French translation]
Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα [Oso Varoun Ta Sidera] [English translation]
Καλημέρα Ήλιε [Kalimera ilie] [English translation]
Η μικρή Ραλλού [I mikri Rallu] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved