Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Nightwish Lyrics
The Pharaoh Sails to Orion [Greek translation]
«Φύγε μακριά μου! Δώσε προσοχή στον εαυτό σου και μη κοιτάζεις άλλο το πρόσωπό μου! Γιατί την μέρα που θα δεις το πρόσωπό μου Θα πεθάνεις!» -Έξοδος 10...
The Pharaoh Sails to Orion [Italian translation]
“Sta lontano da me! Bada a te stesso e a non vedere mai più il mio viso! Perché il giorno in cui vedrai il mio volto Tu morirai!” - Exodus 10:28 Una c...
The Poet and the Pendulum lyrics
I. “WHITE LANDS OF EMPATHICA” The end. The songwriter’s dead. The blade fell upon him Taking him to the white lands Of Empathica Of Innocence Empathic...
The Poet and the Pendulum [Bosnian translation]
Kraj Pjesnik je mrtav Oštrica je pala nad njim Vodi ga u bijele zemlje Suosjećajnosti Nevinosti Suosjećajnost Nevinost Sanjar i vino Pjesnik bez rime ...
The Poet and the Pendulum [Bulgarian translation]
[Част 1: Белите земи на Емпатика] Краят... Композиторът е мъртъв. Острието падна върху него. Отведе го към белите земи на емпатика, на невинността... ...
The Poet and the Pendulum [Dutch translation]
[Deel 1: Witte landen van vredelievendheid] Het einde De liedschrijver's dood Het blad viel op hem Nemen hem mee naar de witte landen van vredelievend...
The Poet and the Pendulum [Finnish translation]
I. "EMPATIAN VALKEAT MAAT" Loppu. Lauluntekijä on kuollut. Terä lankesi hänen ylleen Vieden hänet valkeille maille Empatian Viattomuuden Empatian Viat...
The Poet and the Pendulum [French translation]
[Partie 1: Les Terres Blanches D’Empathica] Fin. Le compositeur est mort. Une lame s’est abattue sur lui L’emportant vers les terres blanches d’Empath...
The Poet and the Pendulum [Greek translation]
[Μέρος 1: Τα λευκά εδάφη της Εμπάθικα] Το τέλος. Ο τραγουδοποιός είναι νεκρός. Η λεπίδα έπεσε πάνω του. Τον πήρε στα λευκά εδάφη της Εμπάθικα,της αθωό...
The Poet and the Pendulum [Hungarian translation]
I. "Empathica fehér földjei" A vég. A dalszerző halott A penge lecsapott rá, Emphatica, Romlatlanság hószínű fehér földjeire messze vitték. Romlatlans...
The Poet and the Pendulum [Russian translation]
I. "БЕЛЫЕ ВОДЫ ЭМПАТИКИ" Конец. Поэт-песенник мёртв, На него упало лезвие, Забрало его в белые земли Эмпатики, Невинности. Эмпатика. Невинность. II "Д...
The Poet and the Pendulum [Serbian translation]
[Deo 1: Bele zemlje saosecanja] Kraj. Pesnik je mrtav. Secivo je palo na njega Odvodi ga do bele zemlje saosecanja, nevinosti Saosecanje... Nevinosti....
The Poet and the Pendulum [Slovenian translation]
[Prvi del: Bele krajine Sočutja] Konec. Pesnik mrtev je. Rezilo padlo je nanj. Vodilo ga v bele krajine Sočutja Nedolžnosti Sočutja Nedolžnosti [Drugi...
The Poet and the Pendulum [Spanish translation]
I. “TIERRAS BLANCAS DE EMPÁTICA” El fin. El compositor está muerto, La hoja cayó sobre él, Llevándolo a las tierras blancas De Empática, De Inocencia,...
The Riddler lyrics
Riddler, Riddler ask me why The birds fly free on a mackerel sky Ask me whither goes the winds Whence the endless tick-tick stream begins Make me gues...
The Riddler [Finnish translation]
Arvuuttaja, kysy minulta miksi linnut lentävät vapaina makrillitaivaalla Kysy minulta minne tuulet menevät mistä alkaa loputtoman tikityksen virta Saa...
The Riddler [French translation]
Mystérieux, homme mystérieux, demande-moi pourquoi Les oiseaux volent librement dans un ciel pommelé Demande-moi où va le vent D’où commence le flot i...
The Riddler [Hungarian translation]
Rejtelmes, Rejtélyes kérdezz engem miért Repülnek szabadon a bárányfelhős égen a madarak Amerre szelek fújnaklagymatag Ahonnét kezdődik a végtelen fol...
The Riddler [Russian translation]
Загадочник, Загадочник, скажи почему По небе в барашках птицы вольно летят? Унесется ль туда все на ветру? Где вечный поток этот зачат? Спроси меня, З...
The Siren lyrics
A lady with a violin playing to the seals Hearken to the sound of calling Who tied my hands to the wheel? The zodiac turns over me (Come to me) Somewh...
<<
60
61
62
63
64
>>
Nightwish
more
country:
Finland
Languages:
English, Finnish, Welsh
Genre:
Classical, Hard Rock, Metal, Rock
Official site:
http://www.nightwish.com
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Nightwish
Excellent Songs recommendation
Laurindinha lyrics
Tu o non tu lyrics
Spanish Eyes lyrics
Os índios da Meia-Praia lyrics
EVIDENCE lyrics
Friend [English translation]
Le vin des amants lyrics
Fly Away [English translation]
O Morro Não Tem Fez lyrics
Lucille lyrics
Popular Songs
A lupo lyrics
Pordioseros lyrics
José Alfredo Jiménez - El Silencio De La Noche
Un guanto lyrics
Fado da sina lyrics
Guitar [Stroke of Love] lyrics
Göreceksin kendini lyrics
Que amor não me engana lyrics
Πάντα θα Ξημερώνει [Panta tha Ksimeronei] lyrics
Fly Away lyrics
Artists
Songs
Afshin Jafari
Vesala
U-KISS
BrainStorm
J. Perry
Homayoon Shajarian
R. Kelly
Banda Calypso
Strong Woman Do Bong Soon (OST)
Korean Children Songs
Kat Dahlia
Charli XCX
Lily Allen
Cengiz Kurtoglu
Samy Deluxe
Bojalar
Tic Tac Toe
Parov Stelar
Cristian Castro
Xs Project
Željko Samardžić
Faktor-2
Aggeliki Iliadi
Enej
Michelle Gurevich
Bertan Asllani
Camélia Jordana
Zoé
Serbian Children Songs
Aladdin (OST)
Yandel
Camila Cabello
Go Ahead (OST)
Jesus Christ Superstar (Musical)
Alexandre Pires
Hwarang: The Beginning (OST)
Barbara Pravi
Take That
Sinan Özen
Ewa Sonnet
Mikail Aslan
DMX
Armin Zarei (2AFM)
Idan Haviv
fun.
Charlie Brown Jr.
K.Maro
Sorin Copilul de Aur & Laura Vass
Goran Karan
Farid Bang
Carlos Ponce
Prinz Pi
Amir
Pentatonix
Sakanaction
Jack Savoretti
Scriptonite
Floricienta (OST)
David Bustamante
Qaraqan
Zdob și Zdub
Tyga
Gabrielle Aplin
Sonata Arctica
Vivienne Mort
Dao Lang
Mario Frangoulis
The Vamps
Train
Angus & Julia Stone
Noa Kirel
Bahaa Soltan
Rasta
Fally Ipupa
Joey Montana
Einar Selvik
Zezé Di Camargo & Luciano
Freddie Aguilar
Harout Pamboukjian
Seksendört
Ace of Base
Yannick Noah
Aretha Franklin
Arcade Fire
Christina Grimmie
Maija Vilkkumaa
Dżem
Kumbia Kings
Adnan Karim
Boy Epic
Ricardo Montaner
Kolpa
Daler Nazarov
Nahide Babaşlı
Isyan Tetick
Evan Band
Mohsen Ebrahimzadeh
Ali Zafar
London Grammar
PHARAOH
Колыбельная [Kolybel'naya] lyrics
Как летать [Kak letat' ?] [French translation]
Зима [Zima] [English translation]
Здесь и сейчас [Zdes' i seychas] [English translation]
Здесь и сейчас [Zdes' i seychas] [French translation]
Заведи [Zavedi] [English translation]
Колыбельная [Kolybel'naya] [French translation]
Иди [Idi] [Transliteration]
Зима [Zima] [Japanese translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [French translation]
Заведи [Zavedi] [English translation]
Кошка [Koshka] [Croatian translation]
Здесь и сейчас [Zdes' i seychas] [Portuguese translation]
Космонавт [Kosmonavt] [Portuguese translation]
Зима [Zima] [Portuguese translation]
Зима [Zima] lyrics
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Tongan translation]
Как летать [Kak letat' ?] [Spanish translation]
Космонавт [Kosmonavt] lyrics
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [French translation]
Заведи [Zavedi] lyrics
Как летать [Kak letat' ?] [Japanese translation]
Кошка [Koshka] [English translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Serbian translation]
Лолита [Lolita] [English translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Persian translation]
Звезда [Zvezda] [Spanish translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Armenian translation]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [Serbian translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Hebrew translation]
Звезда [Zvezda] [Transliteration]
Как летать [Kak letat' ?] [Portuguese translation]
Колыбельная [Kolybel'naya] [English translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Portuguese translation]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [Transliteration]
Звезда [Zvezda] [French translation]
Лолита [Lolita] [French translation]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] lyrics
Зима [Zima] [French translation]
Зима [Zima] [Japanese translation]
Забывай [Zabyvay] [Portuguese translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Croatian translation]
Кошка [Koshka] [Spanish translation]
Как летать [Kak letat' ?] lyrics
Кошка [Koshka] [Chinese translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Spanish translation]
Whatever Happens lyrics
Звезда [Zvezda] [English translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Chinese translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Transliteration]
Звезда [Zvezda] [English translation]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [English translation]
Звезда [Zvezda] [Portuguese translation]
Кошка [Koshka] lyrics
Зима [Zima] [Serbian translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [English translation]
Лолита [Lolita] [Serbian translation]
Как летать [Kak letat' ?] [Serbian translation]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [English translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Turkish translation]
Кошка [Koshka] [French translation]
Как летать [Kak letat' ?] [English translation]
Колыбельная [Kolybel'naya] [Portuguese translation]
Кошка [Koshka] [Belarusian translation]
Лучшая ночь [Luchshaya noch'] lyrics
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [English translation]
Колыбельная [Kolybel'naya] [Croatian translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Greek translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [English translation]
Звезда [Zvezda] lyrics
Здесь и сейчас [Zdes' i seychas] [Croatian translation]
Колыбельная [Kolybel'naya] [Spanish translation]
Колыбельная [Kolybel'naya] [Transliteration]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [Portuguese translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Japanese translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Polish translation]
Как летать [Kak letat' ?] [Turkish translation]
Забывай [Zabyvay] [Hebrew translation]
Как летать [Kak letat' ?] [Transliteration]
Кошка [Koshka] [Portuguese translation]
Как летать [Kak letat' ?] [Japanese translation]
Здесь и сейчас [Zdes' i seychas] lyrics
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Polish translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] lyrics
Заведи [Zavedi] [French translation]
Иди [Idi] lyrics
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [English translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Romanian translation]
Лолита [Lolita] [Portuguese translation]
Hope We Meet Again lyrics
Заведи [Zavedi] [Transliteration]
Иди [Idi] [French translation]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [Spanish translation]
Лолита [Lolita] lyrics
Зима [Zima] [Transliteration]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [Romanian translation]
Лолита [Lolita] [Transliteration]
Кошка [Koshka] [Transliteration]
Космонавт [Kosmonavt] [French translation]
Знаешь ли ты [Znaesh' li ty] [Chinese translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved