Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Karen Malka Featuring Lyrics
Avishai Cohen - It's been so long
'Cos it's been so long Since I saw you I know But I often think of you, though And I want you to know I loved you Ah ah ah ah ah ah And I want you to ...
It's been so long [Greek translation]
Διότι πάει τόσος καιρός Από τότε που σε είδα, Ξέρω Αλλά συχνά σε σκέφτομαι, ωστόσο Και θέλω να ξέρεις Πως σε αγάπησα Aχ αχ αχ αχ αχ αχ Και θέλω να ξέρ...
It's been so long [Italian translation]
Perché è passato così tanto da quando ti ho visto, lo so ma penso spesso a te, comunque e voglio che tu sappia che ti ho amato Ah ah ah ah ah ah E vog...
<<
1
Karen Malka
more
country:
Israel
Languages:
Hebrew
Official site:
http://www.last.fm/music/Karen+Malka
Excellent Songs recommendation
Ciondolo d'oro lyrics
Looking for clues lyrics
Night Song lyrics
Science Fiction Stories lyrics
Room with a View lyrics
I Wanna Be Around lyrics
Time After Time lyrics
Pete Seeger - I Come And Stand At Every Door
Dream of You lyrics
Ούζο και χασίσι [Ouzo ke hasisi] lyrics
Popular Songs
It Shouldn't Happen to a Dream lyrics
Mi manchi lyrics
Just for Me [Greek translation]
Too Many lyrics
You're My Baby lyrics
The Touch of Your Hand lyrics
About the Blues lyrics
If You're Right lyrics
Where Are You? lyrics
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
Artists
Songs
Shalva Band
Dropkick Murphys
Mary Black
Libero Bovio
Vicky Rosti
Angelo Kelly & Family
Red Roc
Francesco Albanese
Vukašin Brajić
Fresquito
Old Wave
U.D.O.
Luke Kelly
Incubator
Tony Christie
Dzharo & Khanza
Elkie Brooks
Tiamat
Edita Aradinović
Perfume (OST)
Giorgio Consolini
Guy Sebastian
Dave Lindholm
Jari Sillanpää
medlz
Flamingosi
Dominic Behan
Heiter bis Folkig
Valentino Pr
Olga Arefyeva
Hafiz Habib Qadri
Christine Kydd
Gérard Manset
Wolfhorde
Rvssian
Maya Sar
Nilla Pizzi
neocraft
Kirsten Heiberg
Chanteurs sans frontières
Erkin Nurjan
The Johnstons
MRC
Patsy Watchorn
Rula Zaki
Mati Gómez
Hervé Cristiani
Anna Khvostenko
The Barley Corn
Marianna Lanteri
Violvetine
Marmi
Aki Rahimovski
Narciso Parigi
Richard Desjardins
Ewan MacColl & Peggy Seeger
Lando Fiorini
Achille Togliani
Rum (OST)
Sergio Bruni
Operación Triunfo
Anıl Piyancı
Slim Harpo
Reykon
Gusi
Sanja Ilić & Balkanika
Carlo Buti
Franco Corelli
Vittorio De Sica
Ana Masulovic
Tanja Lasch
I Trappers
Katia Cardenal
Gokumonto Ikka
Kyle Ruh
Pecker Dunne
Johannes Heesters
Velaikkaran (OST)
Guaynaa
Eric Prydz
Liv Kristine
Paddy Reilly
Zzoilo
Bamboo
Unknown Artist (Arabic)
Le Piccole Ore
HIIH
Annette Humpe
FlyingKitty
Monika Martin
Stimmen der Berge
Die Grubertaler
Maxime Le Forestier
Mario Merola
Sha & Mladja
Odoardo Spadaro
Ronnie Drew
Pelle Miljoona
Lexy
Luciano Virgili
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Indonesian translation]
夜の一部始終 [Yoru no ichibushijū] lyrics
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] [Spanish translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [French translation]
冬が来る前に [fuyu ga kuru mae ni] [English translation]
古いSF映画 [Spanish translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Spanish translation]
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] [English translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] lyrics
冷凍睡眠 [Reitou suimin] [Spanish translation]
多数決 [Majority] [Spanish translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [English translation]
名前 [Namae] [Transliteration]
古いSF映画 lyrics
吐きそうだ [haki-sōda] [Spanish translation]
Blue Hawaii lyrics
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Transliteration]
光、再考 [Hikari, saikō] [Indonesian translation]
初雪 [Hatsuyuki] lyrics
光、再考 [Hikari, saikō] [Spanish translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] lyrics
多数決 [Majority] [English translation]
匿名希望 [Tokumei kibō] [Spanish translation]
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] [English translation]
古いSF映画 [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Russian translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [French translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Spanish translation]
分岐 [Bunki] [English translation]
夕立旅立ち [Yūdachi, tabidachi] lyrics
分岐 [Bunki] [Spanish translation]
Le Temps Des Fleurs lyrics
夜の歌 [Yoru no uta] [Portuguese translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [English translation]
古いSF映画 [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] lyrics
夜の歌 [Yoru no uta] lyrics
光、再考 [Hikari, saikō] [Russian translation]
吐きそうだ [haki-sōda] lyrics
[You're the] Devil in Disguise lyrics
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [Spanish translation]
光、再考 [Hikari, saikō] [Spanish translation]
冬のせい [Fuyu no sei] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Spanish translation]
名前 [Namae] [Turkish translation]
境界線 [Kyōkaisen] [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
冬のせい [Fuyu no sei] lyrics
冷凍睡眠 [Reitou suimin] [English translation]
名前 [Namae] [French translation]
夜の歌 [Yoru no uta] [English translation]
多数決 [Majority] [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
夜の歌 [Yoru no uta] [English translation]
匿名希望 [Tokumei kibō] [English translation]
名前 [Namae] [English translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Transliteration]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [English translation]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] [English translation]
分岐 [Bunki] lyrics
多数決 [Majority] lyrics
夜の歌 [Yoru no uta] [Spanish translation]
古いSF映画 [Portuguese translation]
収束 [Shūsoku] [Spanish translation]
古いSF映画 [Russian translation]
冷凍睡眠 [Reitou suimin] lyrics
夏、消息不明 [Natsu, shōsoku fumei] lyrics
The World We Knew [Over And Over] lyrics
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [Italian translation]
名前 [Namae] [Italian translation]
匿名希望 [Tokumei kibō] [English translation]
吐きそうだ [haki-sōda] [English translation]
収束 [Shūsoku] [English translation]
吐きそうだ [haki-sōda] [Spanish translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Transliteration]
夏、消息不明 [Natsu, shōsoku fumei] [English translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [Spanish translation]
名前 [Namae] [Spanish translation]
古いSF映画 [Spanish translation]
境界線 [Kyōkaisen] lyrics
夜の一部始終 [Yoru no ichibushijū] [Spanish translation]
収束 [Shūsoku] lyrics
初雪 [Hatsuyuki] [English translation]
千年幸福論 [Sen nen kōfukuron] [English translation]
初雪 [Hatsuyuki] [Spanish translation]
匿名希望 [Tokumei kibō] lyrics
夜の一部始終 [Yoru no ichibushijū] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [English translation]
多数決 [Majority] [French translation]
初雪 [Hatsuyuki] [Spanish translation]
名前 [Namae] lyrics
初雪 [Hatsuyuki] [English translation]
命にふさわしい [inochi ni fusawashī] [Indonesian translation]
夏を待っていました [natsu o matte imashita] [English translation]
冬が来る前に [fuyu ga kuru mae ni] lyrics
境界線 [Kyōkaisen] [Spanish translation]
冬が来る前に [fuyu ga kuru mae ni] [Spanish translation]
吐きそうだ [haki-sōda] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved