Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
How To Train Your Dragon 2 (OST) Also Performed Pyrics
For the Dancing and the Dreaming lyrics
I'll swim and sail on savage seas With never a fear of drowning And gladly ride the waves of life If you will marry me No scorching sun nor freezing c...
For the Dancing and the Dreaming [German translation]
Ich werde schwimmen und segeln auf wilder See Ohne je Angst zu haben vor dem Ertrinken Und reite gerne auf den Wellen des Lebens Wenn du mich heiraten...
<<
1
How To Train Your Dragon 2 (OST)
more
country:
United States
Languages:
English, Danish
Genre:
Soundtrack
Official site:
https://www.howtotrainyourdragon.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/How_to_Train_Your_Dragon_2
Excellent Songs recommendation
Come Closer [Spanish translation]
Pordioseros lyrics
Última Canción lyrics
A lupo lyrics
Land [French translation]
Os índios da Meia-Praia lyrics
Le vin des amants lyrics
Egoísta lyrics
Κεμάλ [Kemál] lyrics
Göreceksin kendini lyrics
Popular Songs
Land [Italian translation]
Land lyrics
Fado da sina lyrics
Lucille lyrics
Alla [Uzbek translation]
Que amor não me engana lyrics
Pomni menya[Ne zabivay] Помни меня [Не забывай] [English translation]
Por tus ojos negros lyrics
O Morro Não Tem Fez lyrics
A Sul da América lyrics
Artists
Songs
Find Me in Your Memory (OST)
Marzia Fariqi
The One and Only (OST)
DJ Shone
Twisted Sister
Walter
Massara
Park Yong In
Yu Kwang-chung
José Antonio Méndez
ANDN
Gilla
Saturday Night Live
Lee Hong Ki
TS Đeram
Evrokrem Barabe
Brigitte Fontaine
Wok of Love (OST)
Slushii
Irina Nelson
The Melodians
Ming Dynasty (OST)
Stan Ridgway
Stephan Remmler
Grupa Viva
Wess
Tex Robinson
Eduardo Gatti
Personal Best
Karwan Osman
Michelle Pan
For King & Country
Hyde, Jekyll, Me (OST)
Nancy San Martin
Kedzi OG
Allie X
Frances Black
La Sonora Santanera
Sari Kaasinen
Chansons paillardes
Lee Sung Kyung
Deborah Campioni
Kizz Daniel
Shkurta Gashi
Posadic
Simón León
Claire Hau
Lee Gi Kwang
Meera Bai
Denisse de Kalafe
Rouben Matevosian
XS (South Korea)
Tiff Lacey
Ramon Bravin
Teyana Taylor
La Revolucion de Emiliano Zapata
Tatiana Manaois
Microdot
Gwennyn
No Matter What (OST)
Dana Kim
Toña la Negra
Turisas
Haeil
The Smoke
The Producers (OST)
John McCrae
Kelly Grondin
Anton Ishutin & Ange
Warlock
Sherko Talib
Milan (India)
Hama Jaza
Kuami Eugene
Hyun Wook
Bl4ck21J4ck
Military Music (U.S.A.)
BCREW
EOH
Strings and Heart
Trío Vegabajeño
Refinery29
Kijan Ibrahim Xayat
Bhupinder Singh
Reinhardt Repkes Club der Toten Dichter
Alvin Fields
Battle Beast
Slaughter of the Bluegrass
Fairy Tail (OST)
Tourist
Consuelo Schuster
Tal Vaknin
Manna Dey
Patthar Ke Sanam (OST)
Stefani
The Creation
Lil Twist
Mihallaq Andrea
Paris Hilton
Gloria Groove
क्या बर्फ का पुतला बनाएँ? [Do You Want To Build A Snowman?] [Kyā barpha kā putalā banā'ēm̐?] lyrics
หัวใจน้ำแข็ง [Frozen Heart] [Hŭa jai náam kăeng] [Transliteration]
你要雪人砌幾呎高?[Do You Want to Build A Snowman?] [Nei jiu syut jan cai gei cek gou?] lyrics
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [French translation]
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [German translation]
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] lyrics
फ़िक्सर अपर [Fixer Upper] lyrics
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] [English translation]
Frozen [OST] - ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [รีไพรส์] [For The First Time In Forever [Reprise]] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan [Reprise]]
從未出現的感覺原曲 [For the First Time in Forever] [Cung mei ceot jin dik gam gok jyun kuk] [Transliteration]
میخوام من برفبازی [Do You Want to Build a Snowman?] [Soren] [Mikhaam man barbaazi] lyrics
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever [Reprise]] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] [Transliteration]
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever [Reprise]] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] lyrics
قلب الجليد [Frozen Heart] [Qalbu-l jalîd] lyrics
आया पहली बार यह लम्हा [For The First Time In Forever] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa] [Transliteration]
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever [Reprise]] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] lyrics
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] [Transliteration]
とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete] [Transliteration]
Frozen [OST] - आया पहली बार यह लम्हा [For The First Time In Forever] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa]
Frozen [OST] - あこがれの夏 [In Summer] [Akogare no natsu]
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] lyrics
सर्द-ए-दिल [Frozen Heart] [sard-e-dil] [Transliteration]
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] [Transliteration]
在夏天 [In summer] [China] [Zài xià tiān] lyrics
在夏天 [In summer] [China] [Zài xià tiān] [Transliteration]
在夏天 [In summer] [China] [Zài xià tiān] [English translation]
冰山深處樁 [Frozen Heart] [Bing saan sam cyu zong] lyrics
หัวใจน้ำแข็ง [Frozen Heart] [Hŭa jai náam kăeng] lyrics
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] lyrics
في الصيف [In Summer] [Fi Alsayf] lyrics
گوزنا از ما بِیتَرن [Reindeers Are Better Than People] [Qualima] [Gavaznaa az maa beytaran] lyrics
یه آدمبرفی میسازی؟ [Do You Wanna Build A Snowman?] [Qualima] [Ye aadam-barfi misaazi] lyrics
ของต้องซ่อมต่อ [Fixer Upper] [Kŏng dtông sôm dtòr] lyrics
Triumph lyrics
ในหน้าร้อน [In Summer] [Nai nâa rón] lyrics
لأول يوم بعمري [For the First Time in Forever] [Li-awali yawmen bi-‘omri] [Transliteration]
冻结的心 [Frozen Heart] [China] [Dòng jié de xīn] lyrics
Frozen [OST] - とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete]
冰山深處樁 [Frozen Heart] [Bing saan sam cyu zong] [Transliteration]
รักมาเปิดโลกสดใส [Love is an Open Door] [Rák maa bpèrt lôhk sòt săi] [English translation]
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever [Reprise]] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] [English translation]
好久没在生命里 [For the First Time in Forever [Reprise]] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ] [Transliteration]
你要雪人砌幾呎高?[Do You Want to Build A Snowman?] [Nei jiu syut jan cai gei cek gou?] [Transliteration]
ของต้องซ่อมต่อ [Fixer Upper] [Kŏng dtông sôm dtòr] [Transliteration]
No Exit lyrics
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [Spanish translation]
Frozen [OST] - 好久没在生命里 [For the First Time in Forever] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ]
मिला प्यार का जहाँ [Love Is An Open Door] [Mila pyaar ka jahaan] [English translation]
Frozen [OST] - ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [For The First Time In Forever] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan]
मिला प्यार का जहाँ [Love Is An Open Door] [Mila pyaar ka jahaan] [Transliteration]
รักมาเปิดโลกสดใส [Love is an Open Door] [Rák maa bpèrt lôhk sòt săi] lyrics
รักมาเปิดโลกสดใส [Love is an Open Door] [Rák maa bpèrt lôhk sòt săi] [Transliteration]
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] [Transliteration]
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever [Reprise]] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] [Transliteration]
Frozen [OST] - 好久没在生命里 [For the First Time in Forever [Reprise]] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ]
बारहसिंहे हैं लोगों से अच्छे [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
आया है पहली बार यह लम्हा [For the first time in forever [Reprise]] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa] [Transliteration]
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever [Reprise]] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] [English translation]
ในหน้าร้อน [In Summer] [Nai nâa rón] [Transliteration]
Help Me to Help Myself lyrics
從未出現的感覺原曲 [For the First Time in Forever] [Cung mei ceot jin dik gam gok jyun kuk] lyrics
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] [English translation]
قلب الجليد [Frozen Heart] [Qalbu-l jalîd] [English translation]
你想不想堆个雪人? [Do You Want to Build a Snowman?] [China] [Nǐ xiǎng bù xiǎng duī gè xuě rén] lyrics
冻结的心 [Frozen Heart] [China] [Dòng jié de xīn] [Transliteration]
ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [For The First Time In Forever] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan] [Transliteration]
गर्मी में [In Summer] [Garmi mein] lyrics
好久没在生命里 [For the First Time in Forever] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ] [English translation]
'O surdato 'nnammurato
ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [รีไพรส์] [For The First Time In Forever [Reprise]] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan [Reprise]] [Transliteration]
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [English translation]
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [Portuguese translation]
لأول يوم بعمري [For the First Time in Forever] [Li-awali yawmen bi-‘omri] [English translation]
想不想要做個雪人?[Do You Want to Build A Snowman?] [Taiwan] [Xiǎng bùxiǎng yào zuò gè xuěrén?] lyrics
رها کن [Let it Go] [Glory] [Raha kon] [English translation]
El monstruo lyrics
لأول يوم بعمري [For the First Time in Forever] [Li-awali yawmen bi-‘omri] lyrics
رها کن [Let it Go] [Glory] [Raha kon] [Transliteration]
मिला प्यार का जहाँ [Love Is An Open Door] [Mila pyaar ka jahaan] lyrics
क्या बर्फ का पुतला बनाएँ? [Do You Want To Build A Snowman?] [Kyā barpha kā putalā banā'ēm̐?] [English translation]
กวางช่างแสนดีกว่าคน [Reindeer[s] are Better Than People] [Gwaang châang săen dee gwàa kon] lyrics
好久没在生命里 [For the First Time in Forever] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ] [Transliteration]
बारहसिंहे हैं लोगों से अच्छे [Reindeer[s] Are Better Than People] [English translation]
क्या बर्फ का पुतला बनाएँ? [Do You Want To Build A Snowman?] [Kyā barpha kā putalā banā'ēm̐?] [Transliteration]
あこがれの夏 [In Summer] [Akogare no natsu] [English translation]
सर्द-ए-दिल [Frozen Heart] [sard-e-dil] [English translation]
نخستین بار بعد یک عمر [For the First Time in Forever] [Glory] [Noxostinbār ba'd-e yek omr] [Transliteration]
बारहसिंहे हैं लोगों से अच्छे [Reindeer[s] Are Better Than People] [Transliteration]
Frozen [OST] - आया है पहली बार यह लम्हा [For the first time in forever [Reprise]] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa]
आया है पहली बार यह लम्हा [For the first time in forever [Reprise]] [Aayaa pehli baar yeh lamhaa] [English translation]
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [Italian translation]
你想不想堆个雪人? [Do You Want to Build a Snowman?] [China] [Nǐ xiǎng bù xiǎng duī gè xuě rén] [Transliteration]
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
Frozen [OST] - トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii]
قلب الجليد [Frozen Heart] [Qalbu-l jalîd] [Transliteration]
सर्द-ए-दिल [Frozen Heart] [sard-e-dil] lyrics
Minnet Eylemem lyrics
กวางช่างแสนดีกว่าคน [Reindeer[s] are Better Than People] [Gwaang châang săen dee gwàa kon] [Transliteration]
क्या बर्फ का पुतला बनाएँ? [Do You Want To Build A Snowman?] [Kyā barpha kā putalā banā'ēm̐?] [Transliteration]
とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved