Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Grégory Lemarchal Also Performed Pyrics
Andrea Bocelli - Con te partirò
Quando sono solo sogno all'orizzonte e mancan le parole. Sì, lo so che non c'è luce in una stanza, quando manca il sole se non ci sei tu con me, con m...
Con te partirò [Bulgarian translation]
С теб ще замина Когато съм сам сънувам на хоризонта и ми липсват думи . Да , знам , че няма светлина в една стая , когато липсва слънце , ако не си с ...
Con te partirò [Catalan translation]
Quan estic sol somnio a l'horitzó i manquen les paraules. Sí, se que no hi ha llum en una estança quan manca el sol, si no ets amb mi, amb mi. A les f...
Con te partirò [Chinese translation]
当我独自一人时 我梦想着远方 与失败的话 是的,我知道当太阳消失 那房间里将会没有光明 如果那时候你不在我身边,我身边 在窗边 展示给所有人被你点燃的 我的心 包围着我 的明亮的你 在街边相遇 道别时刻 那些我和你 曾经看过、居住过的地方 现在,是的,我会遇到它们 道别时刻 在那些,我明白, 不会再...
Con te partirò [Croatian translation]
kad sam u samoći sanjam na horizontu i nedostaju riječi znam da nema svjetla usobi kad nedostaje sunca ako ti nisi sa mnom , sa mnom na prozorima poka...
Con te partirò [Dutch translation]
Wanneer ik alleen ben droom ik naar de horizon en ontbreken de woorden. Ja ik weet dat er geen licht is op een plek, als de zon ontbreekt. Als jij er ...
Con te partirò [English translation]
When I am alone I dream at the horizon and the words are missing. Yes, I know that there is no light in a room when the sun is missing if you are not ...
Con te partirò [English translation]
I dream on the horizon And words fail Yes I know there isn't light In a room where the sun is absent If you are not with me, with me At the windows Sh...
Con te partirò [English translation]
I’ll go with you When I’m alone I dream on the horizon and words fail; yes, I know there is no light in a room where the sun is absent, if you are not...
Con te partirò [French translation]
Quand je suis seul Je rêve face à l'horizon Et les mots me manquent Oui, je sais qu'il n'y a pas de lumière Dans une pièce quand le soleil est absent ...
Con te partirò [Greek translation]
Όταν είμαι μόνος ονειρoπολώ στον ορίζοντα και χάνοντ' οι λέξεις. Ναι, το ξέρω πως δεν υπάρχει φως σ' ένα δωμάτιο, όταν λείπει ο ήλιος, αν δεν είσ' εκε...
Con te partirò [Greek translation]
Όταν είμαι μόνος ονειρεύομαι στον ορίζοντα και αποτυγχάνουν οι λέξεις Ναι το ξέρω ότι δεν υπάρχει φως σε ένα δωμάτιο όταν λείπει ο ήλιος Αν δεν είσαι ...
Con te partirò [Greek translation]
Όταν είμαι μόνος Ονειρεύομαι τον ορίζοντα Και τα λόγια χάνω, Ναι το ξέρω πως δεν υπάρχει φως Σ' ένα δωμάτιο όταν λείπει ο ήλιος Αν δεν είσαι εδώ μαζί ...
Con te partirò [Japanese translation]
ひとりぼっちの時には はるかかなたの水平線が心に浮かぶの 言葉ではうまく言い表すことができないけど。 でも、そう、これだけは分かるの 部屋の中が暗いってことは、太陽の光が足りないってこと、 それは、あなたが私のそばにいないってことなの。 部屋の窓からは わたしの気持ちの全ては見通せる、 あなたがそこ...
Con te partirò [Persian translation]
هنگامی که من تنهام می نگرم به افق و کلماتم می شکند آری ، می دانم که نوری نیست در اتاقی که خورشید از دست رفته تا وقتی نباشی تو با من،با مـــــن پنجره ه...
Con te partirò [Polish translation]
Kiedy jestem sam Śnię na horyzoncie I słowa brakują Tak, wiem, że nie ma światła W pokoju bez słońca Gdy nie jesteś z mną, z mną Otwórz okna Pokazaj w...
Con te partirò [Portuguese translation]
Quando estou sozinho Eu sonho no horizonte E faltam palavras Sim, eu sei que não há luz Em uma sala quando não há Sol Se você não está comigo, comigo ...
Adieu monsieur le professeur
Les enfants font une farandole Et le vieux maître est tout ému : Demain, il va quitter sa chère école Sur cette estrade, il ne montera plus {Refrain:}...
Adieu monsieur le professeur [English translation]
Children are performing farandole dance And the old schoolteacher is quite moved: Tomorrow he will leave his dear school He won't go up anymore to thi...
Adieu monsieur le professeur [Italian translation]
I bambini fanno una farandola E il vecchio maestro è tutto commosso: Domani lascerà la sua amata scuola. Su questa piattaforma, non salirà più. {Refra...
<<
1
2
3
4
5
>>
Grégory Lemarchal
more
country:
France
Languages:
French, Italian, English
Genre:
Pop-Rock, Singer-songwriter
Official site:
http://www.association-gregorylemarchal.com/
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Grégory_Lemarchal
Excellent Songs recommendation
Μέρα Μαγιού Με Μίσεψες [Méra Magioú Me Mísepses] lyrics
Myself I shall adore lyrics
Manha de Carnaval lyrics
Side by Side lyrics
Capitani coraggiosi lyrics
Senyera blanca [Bandera blanca] lyrics
Lover, You Should've Come Over lyrics
Wisin - Pégate pa' que veas
Si lo hacemos Bien lyrics
Just Because I'm a Woman lyrics
Popular Songs
Formalità lyrics
Sister, Do you know my name? lyrics
मैं यहाँ हूँ [Main Yahaa Hoon] lyrics
Last Goodbye lyrics
Muévelo lyrics
Por Que A Gente É Assim? lyrics
Altissimo verissimo lyrics
O jeseni tugo moja lyrics
Adrenalina [Versión W] lyrics
Estátua falsa lyrics
Artists
Songs
Nicolai Gedda
Kathleen Ferrier
Yona
Feel
Chicane
Michael Schanze
All-4-One
Downhere
Chuck Mangione
Lotte Lenya
Doris Drew
Danielle Licari
Sara Evans
Liesbeth List
Catherine McKinnon
Bajm
Deborah Liv Johnson
Stacie Orrico
Charleene Closshey
Kevin Vásquez
Alex Gaumond
Rebekka
The Temptations
Gianni Bella
Melody Greenwood
Alibabki
Sandy Denny
GreenMatthews
Zakopower
Golec uOrkiestra
Dimos Moutsis
Raffi
Melissa Griffiths
Gladys Knight
Giorgos Romanos
Die Brandenburger
Heimataerde
Sofia Vembo
Valery Obodzinsky
Kiara (Venezuela)
Franziska Wiese
Bronco
Valeriy Syutkin
Dan Fogelberg
Etta Jones
Anna-Carina Woitschack
Hannelore Auer
Jörg Maria Berg
Ingeborg Hallstein
Arseny Tarkovsky
Schlagerpalast Ensemble
Cavric Ensemble
Pasquale Cinquegrana
Geraldine McKeever
Lm. Xuân Đường
Geneva May
Mary Roos
Iñaki Uranga
Aliki Kagialoglou
Alessandra Rosaldo
Ute Lemper
Rolf Zuckowski
Candelaria Molfese
Mary Travers
Resistiré México
Pectus
Ruth Etting
Ilta
Schwesterherz
Tamikrest
Kombii
Krzysztof Kiljański
Natalie Dessay
Marco Bakker
Bobby Darin
Magalí Datzira
Canadian Folk
Tom Astor
Nádine (South Africa)
Vocalconsort Leipzig
Juris Fernandez
Eyra Gail
Andrea Jürgens
Candice Night
Veronika Fischer
Anna Järvinen
Art Garfunkel Jr.
Port Bo
Hazem Sharif
Rafał Brzozowski
Gisella Vacca
Take 6
Audrey Landers
Lithuanian Children Songs
Fabio Rovazzi
Servando y Florentino
Marie-José
Alfonso Maria de' Liguori
The Georgia Satellites
Rica Déus
おばけのウケねらい [Obake no uke nerai]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Thai translation]
わすれんぼう [Wasurenbou] [Bulgarian translation]
あかるくなったら [Akaruku nattara] [English translation]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda] [Transliteration]
あかるくなったら [Akaruku nattara]
しずく [Shizuku]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain]
SURVIVE [Survive] [English translation]
ゆめまぼろし [Yume ma boroshi]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Transliteration]
エンブレム [Emblem]
Lemm - Tourbillon
Umetora - SURVIVE [Survive]
ごめんごめん [Gomen gomen] [English translation]
アストロ [Asutoro] [English translation]
ねぇ。 [Hey] [English translation]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda] [English translation]
SYMPHONIC DIVE
からくりピエロ [Karakuri Pierrot]
Viva Happy [Transliteration]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [Polish translation]
Tiara - ねがい [Negai]
Sharing the world
TRUE QUEEN
うみなおし [umi naoshi] [Transliteration]
Sweet Nightmares
ねぇ。 [Hey]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [Portuguese translation]
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.]
この気持ちは雨宿り [Kono Kimochi wa Amayadori] [Transliteration]
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san] [Transliteration]
よくばり [Yokubari]
symmetry
アディショナルメモリー [Additional Memory] [French translation]
はきだす [Hakidasu] [Transliteration]
よるつむぎ [Yoru Tsumugi]
TRUE QUEEN [English translation]
spray [English translation]
アディショナルメモリー [Additional Memory] [Transliteration]
SorrowChat [Sorrowchat]
アディショナルメモリー [Additional Memory]
しずく [Shizuku] [Transliteration]
アストロ [Asutoro]
イマジナリーリロード[imaginary reload]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [Transliteration]
もずもずもずもずもずもずくん [Mozumozumozumozumozumozukun] [English translation]
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san] [Russian translation]
わすれんぼう [Wasurenbou] [English translation]
よるつむぎ [Yoru Tsumugi] [Transliteration]
わすれんぼう [Wasurenbou]
エンブレム [Emblem] [Transliteration]
エンドロール [Endorōru [Endroll]] [Thai translation]
spray
SING&SMILE
The Forest [Italian translation]
Яed cideR [Red CideR]
もずもずもずもずもずもずくん [Mozumozumozumozumozumozukun]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo] [Bulgarian translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain] [Transliteration]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo]
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.] [English translation]
your flower with my song
アンチシステム's [Anchi Shisutemu no]
La Robe et l'Échelle lyrics
アワオドリ [Awaodori]
アルバムⅡ [ArubamuⅡ]
Viva Happy [English translation]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose]
All in the Name
アンハッピーリフレイン [Unhappy Refrain] [Bulgarian translation]
それは、いいことだよ [Sore wa, Ii Koto Da Yo] [Spanish translation]
The Forest
うみなおし [umi naoshi] [English translation]
Natsushiro Takaaki - エンドロール [Endorōru [Endroll]]
Itō Kashitarō - さよならだけが人生だ [Sayonara Dake ga Jinsei Da]
すろぉもぉしょん [Suro~omo~oshon]
アンドロメダアンドロメダ [Andromeda Andromeda]
はきだす [Hakidasu] [English translation]
アンノウン・マザーグース [Unknown Mother-Goose] [English translation]
アイスドロップ [Ice Drop]
Wanna Hold Your Hand Right Now
この気持ちは雨宿り [Kono Kimochi wa Amayadori]
はきだす [Hakidasu]
Tiger
え?あぁ、そう。 [E? Aa, sou.] [Transliteration]
からくりピエロ [Karakuri Pierrot] [Greek translation]
The Angel of Death
Sand Plant lyrics
さようなら、花泥棒さん [Sayounara Hanadoroubou-san]
うみなおし [umi naoshi]
そして夜と灯る [Soshite yoru to tomoru]
ごめんごめん [Gomen gomen]
さんかく [Sankaku]
Viva Happy
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2024 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved