Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Gino Paoli Lyrics
Il tuo viso di sole lyrics
Il tuo viso di sole è rinato stasera da una foto che Antonio ha trovato per caso Solamente stasera un amico un po' matto ha ridetto le cose che pensav...
Il tuo viso di sole [Croatian translation]
Tvoje sunčano lice Opet rađa se noćas Iz požutjele slike Koju slučajno gledam Jedan prijatelj stari Malo pijan i šašav Sad mi ponavlja ono Što sam zna...
Il tuo viso di sole [Croatian translation]
Tvoje sunčano lice Opet rađa se večeras Iz fotografije koju je Antonio Našao u kući Jedino večeras Jedan prijatelj pomalo lud Ponavlja stvari Koje sam...
Il tuo viso di sole [Turkish translation]
Senin güneş gibi yüzün bu akşam yeniden doğdu Antonio'nun şans eseri bulduğu bir fotodan Yalnızca bu akşam biraz deli bir arkadaş yeniden dile getirdi...
Inverno: Quando avevo vent'anni / Eravamo sempre insieme / Ho incontrato la Tristezza / Voglio morir malato lyrics
Quando avevo vent'anni Avevo la figura Di uno che partiva per la grande avventura Chi mi guardava allora vedeva un ragazzino Con i capelli lunghi, e g...
Inverno: Quando avevo vent'anni / Eravamo sempre insieme / Ho incontrato la Tristezza / Voglio morir malato [English translation]
When I was twenty I looked like Someone who was leaving on a great journey Those who looked at me then saw a small boy With long hair, and a child's e...
Inverno: Quando avevo vent'anni / Eravamo sempre insieme / Ho incontrato la Tristezza / Voglio morir malato [Japanese translation]
20歳の頃 私は 大きな旅に出る人のように見えた 私を見た人は少年のように見えただろう 長い髪 子供の瞳 今私を見る人は 同じようには見ない 波のように 人生は過ぎ去ったから そして、まだ 私を昔と同じように見る人がいる 彼らは気づかない すべてが変わったことに ~ ~ ~ 私たちはいつもいっしょだ...
Inverno: Quando avevo vent'anni / Eravamo sempre insieme / Ho incontrato la Tristezza / Voglio morir malato [Polish translation]
Gdy miałem 20 lat, Wyglądałem jak Ktoś, kto rozpoczynał swoją wielką przygodę. Ten, kto wtedy patrzył na mnie, widział chłopaka O długich włosach i dz...
Io so perché l'amore lyrics
Il mio amore ha gli occhi come due carezze Come due piccole carezze stanche Che sanno sciogliere le mie tristezze Il mio amore ha gli occhi come due c...
Io so perché l'amore [Croatian translation]
Il mio amore ha gli occhi come due carezze Come due piccole carezze stanche Che sanno sciogliere le mie tristezze Il mio amore ha gli occhi come due c...
La gatta lyrics
C'era una volta una gatta che aveva una macchia nera sul muso e una vecchia soffitta vicino al mare con una finestra a un passo dal cielo blu Se la ch...
La gatta [English translation]
Once upon a time there was a cat That had a black spot on her muzzle And an old attic Near the sea With a window near to the blue sky If i played the ...
La gatta [Finnish translation]
Olipa kerran narttukissa, jolla oli musta läiskäkuonossa, jameren lähellä oli vanha ullakko, jossa oli ikkuna vain askeleen päässä sinisestä taivaasta...
La gatta [French translation]
Il était une fois une chatte qui avait une tache noire sur le museau et une vieille mansarde près de la mer avec une fenêtre à deux pas du ciel bleu S...
La gatta [German translation]
Es war einmal eine Katze, Die einen schwarzen Fleck am Maul hatte, Und eine alte Mansarde am Meer Mit einem Fenster ganz nah am blauen Himmel Wenn ich...
La gatta [Greek translation]
Κάποτε υπήρχε μια γάτα που είχε μια μαύρα κηλίδα πάνω τη μουσούδα της και μια παλιά σοφίτα κοντά στην θάλασσα με ένα παράθυρο κοντά στον μπλε ουρανό α...
La gatta [Polish translation]
Była sobie raz kotka, która miała czarną plamkę na pyszczku i był stary strych nad morzem, z oknem o krok od błękitnego nieba. Gdy grałem na gitarze, ...
La gatta [Romanian translation]
Era odată o pisică ce avea o pată neagră pe bot și o veche mansardă lângă mare cu o fereastră la un pas de cerul albastru Dacă se cânta la chitară pis...
Lo specchio lyrics
Forse nel tuo specchio Non sei più quella di ieri Ma non devi credere Ai sorrisi degli specchi Raccontano bugie Che hanno le gambe lunghe Come il temp...
Mediterraneo lyrics
Sono nato in riva al mare son cresciuto sulla spiaggia e nell’ombra di uno scoglio dorme il mio primo amore come una barca che dondola allo scirocco e...
<<
1
2
3
4
5
>>
Gino Paoli
more
country:
Italy
Languages:
Italian, French
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.ginopaoli.it/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Gino_Paoli
Excellent Songs recommendation
Buscándote lyrics
Hoola Bandoola Band - Man måste veta vad man önskar sig
Víš, lásko lyrics
Get that money lyrics
遥望 [Yáo wàng] lyrics
爱坏 [Ài Huài] lyrics
Yhdentoista virran maa lyrics
天地 [Tiān de] lyrics
Let Me Know lyrics
はぐれどり [Haguredori] lyrics
Popular Songs
Teratoma lyrics
Старый лес [Staryi les] lyrics
사는게 다 [saneunge da] lyrics
Месяц июль [Mesyats iyul'] lyrics
別れの旅 [Wakare no tabi] lyrics
Когда я был мальчишкой [Kogda ya byl malchishkoy] lyrics
Keiko Fuji - 女のブルース [Onna no blues]
Sítě kroků tvých lyrics
Soledad lyrics
当爱人变成爱过的人 [Dāng ài rén biàn chéng ài guò de rén] lyrics
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved