Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
The Dubliners Also Performed Pyrics
The Pogues - And a band played Waltzing Matilda
Now when I was a young man I carried me pack And I lived the free life of the rover. From the Murray’s green basin to the dusty outback, Well, I waltz...
And a band played Waltzing Matilda [French translation]
Quand j'étais jeune, je trimballais mon sac et je vivais la vie libre d'un vagabond, du bassin vert de Murray jusqu'à l'arrière-pays poussiéreux, j'ai...
And a band played Waltzing Matilda [German translation]
Als ich ein junger Mann war, trug ich meinen Rucksack Und lebte das freie Leben eines Vagabunden Von den günen Tälern des Murray bis ins staubige Outb...
And a band played Waltzing Matilda [Italian translation]
Quando ero giovane me ne andavo a giro col mio fagotto e vivevo la vita libera del vagabondo. Dalle foreste di Murray all'entroterra polveroso beh, me...
And a band played Waltzing Matilda [Spanish translation]
Cuando era joven cargaba con mi mochila y vivía la vida libre del vagabundo. De la verde cuenca del río Murray al polvoriento “outback”, ( 2 ) por tod...
And a band played Waltzing Matilda [Turkish translation]
Genç bir adamken çantamı toplamış Bir serseri gibi yaşıyordum. Murray’ın yeşil ovalarından tozlu uzak bölgelere... Battaniyemle her yeri dolaşıyordum....
Eric Bogle - And the Band Played Waltzing Matilda
Now when I was a young man, I carried me pack, and I lived the free life of a rover From the Murray's green basin to the dusty outback, well, I waltze...
And the Band Played Waltzing Matilda [French translation]
Alors quand j'étais un jeune homme, j'avais le sac sur l'épaule, et je vivais la vie libre d'un vagabond. Du bassin vert du Murray à l'outback poussié...
And the Band Played Waltzing Matilda [German translation]
Als ich ein junger Mann war, trug ich meinen Rucksack Und lebte das freie Leben eines Vagabunden Von den günen Tälern des Murray bis ins staubige Outb...
And the Band Played Waltzing Matilda [German translation]
Nun, als ich ein junger Mann war trug ich mein Rucksack und lebte das freie Leben eines Vagabunden Vom den günen Tälern von Murray bis ins staubige Ou...
English Folk - Cockles and Mussels [Molly Malone]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
Cockles and Mussels [Molly Malone] [Estonian translation]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
Cockles and Mussels [Molly Malone] [Estonian translation]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
Cockles and Mussels [Molly Malone] [French translation]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
Cockles and Mussels [Molly Malone] [Gaelic [Irish Gaelic] translation]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
Cockles and Mussels [Molly Malone] [Gaelic [Manx Gaelic] translation]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
Cockles and Mussels [Molly Malone] [German translation]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
Cockles and Mussels [Molly Malone] [Italian translation]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
Cockles and Mussels [Molly Malone] [Romanian translation]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
Cockles and Mussels [Molly Malone] [Serbian translation]
In Dublin's fair city, where the girls are so pretty I first set my eyes on sweet Molly Malone As she wheeled her wheelbarrow Through streets broad an...
<<
1
2
3
4
5
>>
The Dubliners
more
country:
Ireland
Languages:
English, English (Scots), Gaelic (Irish Gaelic)
Genre:
Folk
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dubliners
Excellent Songs recommendation
Kara Bulutları Kaldır Aradan [Romanian translation]
Just Like That [Italian translation]
Kara Toprak [Russian translation]
Istanbul Agliyor [French translation]
Istanbul Agliyor [English translation]
Kalbim yok [Russian translation]
Kara Bulutları Kaldır Aradan [Azerbaijani translation]
Just Like That [Turkish translation]
Kara Bulutları Kaldır Aradan lyrics
Kadehinde Zehir Olsa [Greek translation]
Popular Songs
Kadehinde Zehir Olsa [Russian translation]
Kayıp lyrics
Kayıp [Azerbaijani translation]
Kalbim yok [English translation]
Kara Toprak lyrics
Kara Bulutları Kaldır Aradan [English translation]
Kara Toprak [Hungarian translation]
Istanbul Agliyor [Czech translation]
Kadehinde Zehir Olsa [Romanian translation]
Kalbim yok [French translation]
Artists
Songs
Bandang Lapis
Marie N
Paradise
Andreas Odbjerg
Scott Forshaw
Yukiko Iwai
Eri Nitta
Loytoy
Varvara
Yuri Kamenetsky
JAKO
MC G15
Bracelet
Jung Daehyun
Brennan Savage
Juliane Werding
Gacho
Skull
Cherry Glazerr
Shizuka Nakamura
Jānis Paukštello
I Believe in Love (OST)
Judith & Mel
Gento
Onkel Tom
Sayuri Kokusho
CA7RIEL
Evy
Daryl Kim
Ukendt Kunstner
PIGIE
G.bit
Ezu
Anca Agemolu
Rockstroh
You Are Too Much (OST)
somunia
Uptown
Marina Watanabe
Geeflow
Blow Breeze (OST)
Cobra (OST) (Japan)
Éliane Embrun
Lee Ye Jun
Ppariskkoma
AJ Pinkerton
Lea Hart
Trío Xhavizende
Krystyna Prońko
Aura Urziceanu
Bert Suplie
Ozel
Firefox AK
Brave Girls
C.Swag
Natalia Tsarikova
Dave Gahan
BIRTHDAYCAKEiii
Wind, Clouds, and Rain (OST)
gookona
Arik Lavie
Cindy (United Kingdom)
Pino Ferrara
Gavin Clark
Unkind Ladies (OST)
Ushiroyubi Sasaregumi
Guiano
Hollow Young
Bad Love (OST)
Nelly Ciobanu
Juancho Marqués
YeSLow
Ayumi Ishida
Yubin
Olga Kormuhina
Random Encounter
Eithne Ní Uallacháin
John Doyle
Viimne reliikvia (OST)
Bobo Rondelli
Gregory Lee
Chloë Agnew
xatar
Zena (Belarus)
DJ CHARI & DJ TATSUKI
Andiez
Akie Yoshizawa
Nicola Valente
Sonoko Kawai
Maria de Rossi
A Good Supper (OST)
Gvllow
All About My Mom (OST)
Tiger
The Apple
Fausto Cigliano
Romantic Couch
2Scratch
César López Orozco
Kvlto
لو تعرف شو بحبك لو [Law Ta'ref Shu Bhebak Law] [English translation]
لبنان قلبي [Lobnan Qalbi] lyrics
وداع [Wada3] lyrics
You Send Me Flying [Cherry] lyrics
لا مش انا اللي ابكي [La Mesh Ana Elly Abky] [English translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [English translation]
مررت في خيالي [Marart Fi khayali] lyrics
وعدتك [Wa3adtouka] [Persian translation]
من لمّـا إلتقينـا [Men Lama Elta2ayna] [English translation]
ما رح تخلص الحكاية [Ma Ra7 Te5ls Le7kaya] [English translation]
ما رح تخلص الحكاية [Ma Ra7 Te5ls Le7kaya] lyrics
لون معي الأيام [Lawwen Ma3i El Ayam] lyrics
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] lyrics
لبنان قلبي [Lobnan Qalbi] [English translation]
لا مارح إزعل ع شي [La Ma Ra7 Ez3al 3a Shi] [English translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [Persian translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [Italian translation]
لا تغضبي [La Taghdabi] [English translation]
كيف؟ [Kaif?] [Transliteration]
يا مكحل رمشك [Ya Mkahal Remshak] [English translation]
مررت في خيالي [Marart Fi khayali] [English translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [Persian translation]
من زمان [Men Zaman] lyrics
لون معي الأيام [Lawwen Ma3i El Ayam] [English translation]
من زمان [Men Zaman] [English translation]
لن أعود [Lan A3oud] [English translation]
مـيمـي [Mimi] [English translation]
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] lyrics
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [Transliteration]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [Transliteration]
لن أعود [Lan A3oud] lyrics
مع الجريدة [Maa El Jareeda] lyrics
يا نبع المحبة [Ya Nab3 El Ma7abe] [English translation]
كيف؟ [Kaif?] [Transliteration]
من زمان [Men Zaman] [English translation]
لو تعرف شو بحبك لو [Law Ta'ref Shu Bhebak Law] lyrics
لا ما فيي [La Ma Fiyyi] [English translation]
نشيد الزفاف [طلي بالأبيض] [Nashid el Zafaf] lyrics
مفترق الطرق [Moftara2 El Toro2 ] [English translation]
مع الجريدة [Maa El Jareeda] [French translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [English translation]
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [Persian translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [Turkish translation]
She's Not Him lyrics
كلٌّ يغني على ليلاه [Koullon Youghanni 3ala Laylah] lyrics
لا تغضبي [La Taghdabi] lyrics
لا مارح إزعل ع شي [La Ma Ra7 Ez3al 3a Shi] lyrics
كيف؟ [Kaif?] [English translation]
مفترق الطرق [Moftara2 El Toro2 ] lyrics
مـيمـي [Mimi] [Persian translation]
ليلتنا من ليالي العمر [Layletna Mn Lyaly El 3omr] [English translation]
يا نبع المحبة [Ya Nab3 El Ma7abe] [English translation]
مين إلنا غيرك [Meen Elna 3'ayrak] [English translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [Persian translation]
Saturday Night [Is The Loneliest Night In The Week] lyrics
لأنك عيني [Le2annak 3enayi] [English translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [English translation]
يا ساكن أفكاري [Ya Saken Afkari] [English translation]
لا مارح إزعل ع شي [La Ma Ra7 Ez3al 3a Shi] [Russian translation]
كيف؟ [Kaif?] lyrics
ما زال العمر حرامي [Mazal El 3omr 7rami] lyrics
يا مكحل رمشك [Ya Mkahal Remshak] lyrics
لا مش انا اللي ابكي [La Mesh Ana Elly Abky] lyrics
من زمان [Men Zaman] [Persian translation]
Te deseo lo mejor lyrics
كلٌّ يغني على ليلاه [Koullon Youghanni 3ala Laylah] [English translation]
وعدتك [Wa3adtouka] [English translation]
وداع [Wada3] [English translation]
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [English translation]
يا ساكن أفكاري [Ya Saken Afkari] [Persian translation]
لا ما فيي [La Ma Fiyyi] lyrics
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [Transliteration]
لا تسأل [La tassal] [Persian translation]
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [Russian translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [Ukrainian translation]
نشيد الزفاف [طلي بالأبيض] [Nashid el Zafaf] [English translation]
متغير ومحيرني [Metghayar W M7ayarni] lyrics
وعدتك [Wa3adtouka] [German translation]
متغير ومحيرني [Metghayar W M7ayarni] [English translation]
ليلتنا من ليالي العمر [Layletna Mn Lyaly El 3omr] lyrics
يا غافي وعيونك [Ya ghafi w 3younak ] lyrics
مـيمـي [Mimi] lyrics
مطرحك بقلبي [Matrahak Bi Albi] [English translation]
كيف؟ [Kaif?] [Belarusian translation]
نور العالم [Noor Al-Aalam] lyrics
من لمّـا إلتقينـا [Men Lama Elta2ayna] lyrics
كن صديقي [Kon Sadeeqi] [French translation]
كيف؟ [Kaif?] [English translation]
لأنك عيني [Le2annak 3enayi] lyrics
وداع [Wada3] [Transliteration]
مين إلنا غيرك [Meen Elna 3'ayrak] lyrics
لا تسأل [La tassal] lyrics
وبتتغير الدقايق [W Btetghayar El Daaye'] [English translation]
وعدتك [Wa3adtouka] lyrics
يا ساكن أفكاري [Ya Saken Afkari] lyrics
كيف؟ [Kaif?] [Croatian translation]
كن صديقي [Kon Sadeeqi] lyrics
كيف؟ [Kaif?] [Russian translation]
لا تسأل [La tassal] [Turkish translation]
يا نبع المحبة [Ya Nab3 El Ma7abe] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved