Жалі [Zhali] [English translation]
Жалі [Zhali] [English translation]
I held the world in the palm of my hands,
I called and searched for those who were near me
Amongst the bygone days,
I believed and forgave,
I gave them all of myself until the end,
But what happened is what it is...
My beloved regrets
It is grief to return to nothing
I don’t hold such sorrow in my heart
I pity them for not being in my life
Letting go was hard,
But it’s always harder to carry grudges in your heart,
It’s much better
To listen to your heart,
Are its doors still open to the people in it?
Let go of those who have gone...
My beloved regrets
It is grief to return to nothing
I don’t hold such sorrow in my heart
I pity them for not being in my life
I've talked to myself thousands of times
I've asked God how to stand on one foot*
Either my eyesight is mistaken, or sadness has settled in me.
I’ve got a field of sorrows, they were sown in the spring
Harvest, harvest. Living water flows through the veins.
And so I’ll still live with this.
There is sadness in weeping, there is sadness and regret in thinking
But there is a limit to everything and I
Will look ahead, I will ask for forgiveness.
However, grief doesn’t allow one to forget, on the contrary, it imparts meaning
On to various events in life, on to various people. Where is my conscience?
Sometimes you have a good goal in mind, but in your thoughts there’s only regret, only shame
And I will pull out the bricks from myself that were laid down by someone else still in their early years
It is said that man was molded from clay, so one can change everything that is wrong.
Looking at a reflection is worth it – From the soul flows a stream of emotions
That can overtake everyone at every step...
My beloved regrets
It is grief to return to nothing
I don’t hold such sorrow in my heart
I pity them for not being in my life
My beloved regrets
It is grief to return to nothing
I don’t hold such sorrow in my heart
I pity them for not being in my life
- Artist:Jamala