You Married a Fool [Russian translation]
You Married a Fool [Russian translation]
Это случилось на дне рождения.
Ты сказала: всех я выбесил.
Рассказывал странные шуточки,
Обидел там кого-то.
Думаю, ну, может быть, я тебя понимаю.
А если ты возьмёшь меня на похороны,
Я буду единственным придурком в колпаке.
Я не хочу никого обижать,
Просто: "А что такого?
Я только чуток скрашу горе вдовушки!"
Твои подружки всё время это повторяют,
Да и твоя мама тоже говорит, что
Ты вышла за дурака,
Ты вышла за дурака,
Ты вышла за дурака,
Но я без ума от тебя.
Мы повстречались у тебя на работе, в таверне,
Мы пели в караоке до самого закрытия.
Наверное, я перепил
И слегка забылся.
Даже не знаю, зачем я раздевался.
И так уже давно, блин, спроси мою маму!
Я был заводилой и классным клоуном ещё в школе.
И я готов на любую нелепость,
Чтобы рассмешить народ.
И плевать, если я похож на идиота.
Твои подружки всё время это повторяют,
Да и твоя мама тоже говорит, что
Ты вышла за дурака,
Ты вышла за дурака,
Ты вышла за дурака,
Но я без ума от тебя.
Мы забираемся в постель и выключаем свет,
Ни капли иронии, ни тени шутки.
Но в нашем необъятном, огромном мире
Ты одна знаешь меня настоящего, видишь
Сквозь грим этого печального раненого клоуна.
Я люблю представлять себя Кенни Роджерсом1,
Когда среди ночи играю свои песни.
Им далеко до "Lady"2,
Да и вообще они все нездоровые:
Думаю, я пою только о несчастьях.
Подружка спросила, не ты ли моя муза.
Ты ответила: "А, ты слышала, как этот дурень поёт?
У него даже есть песня о том,
Как я рехнулась, обручившись с ним!
Как ему не стыдно!"
Твои подружки всё время это повторяют,
Да и твоя мама тоже так говорит,
Но они не видят дальше своего носа
Всю правду о нас.
Наверное, я осёл,
Слушай, да они правы!
Ты вышла за дурака,
Ты вышла за дурака,
Ты вышла за дурака,
Но он не простой дурак, а дурак, влюблённый в тебя.
1. Американский певец в стиле кантри и актёр2. Песня Кенни Роджерса, #47 в Billboard's All Time Top 100
- Artist:Aurelio Voltaire
- Album:Hate Lives in a Small Town