You Don't Bring Me Flowers [Russian translation]
You Don't Bring Me Flowers [Russian translation]
Ты больше не даришь мне цветов.
Ты больше не поешь мне любовных песен.
Ты почти не разговариваешь со мной,
Когда я вхожу в дверь вечером.
Я помню те времена,
Когда ты не мог дождаться того момента, чтобы снова любить меня.
Ты ненавидел оставлять меня одну.
Теперь же, после нашей любви поздней ночью.
Когда тебе хорошо, малышка,
И ты отлично чувствуешь себя,
Когда ты всего лишь переворачиваешься на другой бок
И выключаешь свет,
И теперь ты больше не даришь мне цветов.
Это было так естественно (это было...)
Говорить о вечности (м-м-м…)
Но теперь всё «это было» уже не считается.
Оно просто лежит на полу до тех пор,
Пока мы не выметем его прочь.
Малыш, я помню всё, чему ты меня учил.
Я научился смеяться, и я научился плакать.
Что ж, я научилась любить, и я научилась лгать.
Значит, ты думаешь, я смог бы выучить, как сказать тебе «прощай»?
(Значит, ты думаешь,
Я смогла бы выучить, как сказать тебе «прощай»?)
Ты больше не даришь мне цветов.
Что ж, ты думаешь,
Я смогла бы выучить, как сказать тебе «прощай»?
Ты не говоришь мне, что я тебе нужен.
И ты не поёшь мне любовных песен.
Ты больше не даришь мне цветов...
- Artist:Barbra Streisand
- Album:Songbird (1978)