Wildest Dreams [Romanian translation]
Wildest Dreams [Romanian translation]
(Prima strofă)
El a spus: "Hai să ieșim din orașul ăsta
Să conducem din oraș, departe de mulțimile"
Mi s-a părut că Raiul nu mă poate ajuta acum
Nimic nu dăinuiește totdeauna
Dar asta o să mă doboare
(Prerefren)
El este așa înalt și al naibii de arătos
E atât de rău, dar o face așa de bine
Pot să văd sfârșitul atunci când începe
Unica mea condiție este
(Refren)
Să spui că o să-ți amintești de mine
Cum stau într-o bună rochie, holbându-mă la apusul, dragule
Buze roșii și obraji rumeni, zi că o să mă vezi iarăși
Chiar și dacă e doar în
Visele tale cele mai sălbatice, ah, ha
Visele tale cele mai sălbatice, ah, ha
(A doua strofă)
Am spus: "Nu trebuie să știe nimeni ceea ce facem"
Mâinile îi sunt în părul meu, veșmintele îi sunt în camera mea
Și glasul lui este un sunet cunoscut, nimic nu dăinuiește totdeauna
Dar asta se-mbunătățește acum
(Prerefren)
El este așa înalt și al naibii de arătos
E atât de rău, dar o face așa de bine
Pot să văd sfârșitul atunci când începe
Ultima mea cerință este
(Refren)
Să spui că o să-ți amintești de mine
Cum stau într-o bună rochie, holbându-mă la apusul, dragule
Buze roșii și obraji rumeni, zi că o să mă vezi iarăși
Chiar și dacă e doar în
Visele tale cele mai sălbatice, ah, ha
Visele tale cele mai sălbatice, ah, ha
(Pauză)
Mă vezi într-o înțelegere ulterioară
Încurcată cu tine toată noaptea
O ard de tot
Într-o zi, când mă vei părăsi
Pariez că aceste amintiri
Te vor urmări
(Punte)
Zi că o să-ți amintești de mine
Cum stau într-o bună rochie, holbându-mă la apusul, dragule
Buze roșii și obraji rumeni, zi că o să mă vezi iarăși
Chiar și dacă e doar prefacere
(Refren)
Să spui că o să-ți amintești de mine
Cum stau într-o bună rochie, holbându-mă la apusul, dragule
Buze roșii și obraji rumeni, zi că o să mă vezi iarăși
Chiar și dacă e doar în
Visele tale cele mai sălbatice, ah, ha
Visele tale cele mai sălbatice, ah, ha
- Artist:Taylor Swift
- Album:1989 (2014)