Walk Of Shame [Romanian translation]
Walk Of Shame [Romanian translation]
Un pas, doi paşi, număr plăcile de pe podea,
Trei paşi, patru paşi, presupui că aceasta înseamnă că sunt o curvă,
U-oh, la dracu, nu, cât timp până ajung la uşă ?
Să mă ia naiba, mă dor picioarele.
Port rochia de azi noapte şi arăt ca naiba,
Totuşi părul meu arată bine pentru că nu am dormit încă.
Fac liftul să vină puţin mai repede,
Apăs toate butoanele, dar nimic nu se întâmplă.
Te rog Doamne, nu lăsa pe nimeni să mă vadă!
Te rog Doamne, voi face orice îmi ceri,
Promit, nu mai fac plimbări ruşinoase!
Deci mergi pe acest drum (mergem, mergem)
Mergi pe acest drum (mergem,mergem)
Noaptea trecută este ca o gumă cu baloane, nu mai are baloane, nu mai este dulce,
De unde aş primi bandă pentru mână, spune-mi că nu este ştampilă de vagabond,
Unu, două, trei împuşcături, nu, ştiu că acel rahat nu este draguţ
Dar, la naiba, bărbatul este sigur amuzant, să petrecem până răsare soarele.
Fac liftul să vină puţin mai repede,
Apăs toate butoanele, dar nimic nu se întâmplă.
Te rog Doamne, nu lăsa pe nimeni să mă vadă!
Te rog Doamne, voi face orice îmi ceri,
Promit, nu mai fac plimbări ruşinoase!
Deci mergi pe acest drum (mergem, mergem)
Mergi pe acest drum (mergem,mergem)
Nu ar fi trebuit să-i las
Să-mi ia cheile, să-mi ia cheile,
Şi apoi să mă lase aici cu prea multă bere.
Prieteni mei, mă atârnă afară să mă usuc,
Nu este vina mea, şi de aceea
Fac plimbarea ruşinoasă.
Fac liftul să vină puţin mai repede,
Apăs toate butoanele, dar nimic nu se întâmplă.
Te rog Doamne, nu lăsa pe nimeni să mă vadă!
Te rog Doamne, voi face orice îmi ceri,
Promit, nu mai fac plimbări ruşinoase!
Deci mergi pe acest drum (mergem, mergem)
Mergi pe acest drum (mergem,mergem)
[x2]
- Artist:Pink
- Album:The Truth About Love (2012)