Varım [French translation]
Varım [French translation]
Il m'a demandé "Qui es-tu ?"
J'ai répondu "Je ne sais pas" , "je change tous les jours,
et quand on dance ici, je ne vois pas de différence entre toi et moi."
Je n'entre dans aucun moule.
J'ai dit:
regarde, les étoiles sont les mêmes, il n'existe aucune limite,
je ne cherche pas de mot pour décrir avec précision.
Car les mots dans tous les cas
Nous éloignent de ce que nous sommes réellement !
(Uuu) Je suis venu, je m'en irai, je changerai toujours !
(Uuu) je vivrai toujours ma vie à toute vitesse !
(Uuu) Je décollerai comme le vent, me soulevant à travers le ciel !
Quand ils me demanderont "Toi, qui es-tu ?", je dirai juste "Je suis !"
"Viens avec moi", j'ai dit, "il fait froid mais tu t'y feras"
"Tu es partant ?", j'ai demandé, il m'a répondu "Je le suis", "je rejette toutes les étiquettes et abandonne les adjectifs".
J'ai dit:
Nous sommes tous deux éphémères, avec des esprits fugitifs
Nous effaçons nos lignes
C'est pour ça que les mêmes mots Uuu
Nous échappent
(Uuu) Je suis venu, je m'en irai, je changerai toujours !
(Uuu) Je vivrai cette courte vie à toute vitesse !
(Uuu) Je décollerai comme le vent, me soulevant à travers le ciel !
Quand ils me demanderont "Toi, qui es-tu ?", moi seulement
(Seulement !)
Je dirai : "Je suis !"
(Seulement !)
Quand ils me demanderont "Toi, qui es-tu ?", moi seulement
(Seulement !)
Je dirai : "Je suis !"
(Seulement !)
Et même s'ils ne me laissent pas faire, dans tous les cas
(Heureusement !)
Je leur dirai : "Je suis !"
(Heureusement !)
Quand ils me demanderont "Toi, qui es-tu ?", moi seulement
(Seulement !)
Je dirai : "Je suis !"
(Seulement !)
Je dirai : "Je suis !"
(Seulement !)
Je dirai : "Je suis !"
(Seulement !)
Je dirai : "Je suis !"
... de tout mon cœur !
- Artist:Nova Norda