Вьюнок-Саламандра [Vʹyunok-Salamandra] [English translation]
Вьюнок-Саламандра [Vʹyunok-Salamandra] [English translation]
Shine, my white morning glory1, shine,
In the darkness before the storm,
Pray, my white morning glory, pray,
About tranquil summer rain.
Touch, my white morning glory, touch,
Warm tear-stained cheeks,
Rush up along trees-branches
towards the flooding of heavenly rivers...
Over the edge of the clouds quickly fasten,
Your little living green stalk,
And there into the bell of the soul change into,
the swimming evening sound.
With your song, my white morning glory,
I gather in my palm,
Two-three drops for the old doorstep2,
The rest – into the forbidden fire...
To the place where the salamander lives!
Salamander, salamander,
You have this power,
Transform the lead of my distress
Into the gold of happiness...
Body of a cat,
Wings like a little bat3,
Salamander, salamander, salamander...
It does not hear me!
Salamander!
1. Flower also known as convolvulus or bindweed2. Not sure what she means3. Lit: microbat (see Wikipedia)
- Artist:Margenta
- Album:Династия Посвящённых II: Дети Савонаролы