В последнюю осень [V poslednyuyu osen'] [English translation]
В последнюю осень [V poslednyuyu osen'] [English translation]
This autumn 1 we hear no breath, no lyrics
The last songs like leaf-fall came down in summer 2
With goodbye bonfires burns out our era
And we have been watching the shadows and daylight
In this final autumn 3
In this final autumn
A great autumn whirlwind has swept away lightly
All things that choked us with smothering darkness
All things that disheartened, paraded, burned brightly 4
Are ripped by the asp wind as if staked with wood sticks 5
In this final autumn
In this final autumn
Ah, Alexander Sergeyevich, dear 6
How come that with none of us you ever shared
What you kept in secret, craved for, were in love with
Of what your last autumn and you were aware 7
In that final autumn
In your final autumn
The ravenous sea waves did hissingly take in
The sun of the autumn and over the clouding
You’ll never remember what happened down here
And you’ll never feel dusty grass with your fingers
For their last autumn are leaving the poets
We can’t have them back, all the windows are boarded
We’re left with dull rains and a summer that’s frozen
We’re left with their love and the gravestones awoken
To this final autumn
To this final autumn
In this final autumn
In this final autumn
In this final autumn....
1. "последний" in reference to a time period means "this, current, recent, latest", never "last/previous". That would be "прошлый". It may be translated as "last" only in the meaning of "final" 2. The first-night performance was in October 1990 at a tribute concert to Viktor Tsoi who had tragically died in a traffic accident two months before 3. I think the band leader Yury Shevchuk expressed what was in the air. The USSR had been disintegrating, the next year it broke up. So technically speaking the autumn of 1990 was the final autumn of the Soviet era when the USSR still functioned as a state 4. Looks like a reference to Communist times paraphernalia with gaudy flickering red stars and flashing parades 5. Literally "an aspen wind" - a reference to a belief that evil forces can be finally done with by driving a wooden stick into them. But in Russian folklore, the stick has to come specifically from an aspen tree to prevent the dark power/Communism from resurrection 6. A.S.Pushkin, the founder of modern Russian literature and language. Critically wounded in a duel and died shortly afterward in February 1837 at the age of 37 7. Autumn was Pushkin's favorite and most creative season. Yet he didn't write poetry in his final autumn of 1836
- Artist:DDT
- Album:Актриса Весна (1992)