Trilogy [Arabic translation]
Trilogy [Arabic translation]
حاولت أن أصلح
الحبّ الّذي قد انتهى
قبل زمان رغم أنّنا ما لا نزال نتظاهر [به]
لا شكّ أنّ حبّنا يقترب من النهاية
لا تضيعي الوقت الّذي لك كي تحبّي [أحدا] مرّة أخرى
كنّا نحاول أن نكذب
ولكنّك وأنا [أيضا]
نعرف أنّه بلا فائدة أن نسمح للبعض أن نكذب
فكرة الكذب عليك تجعلني أبكي
أحصي الوقت الّذي مرّ بنا [دون أن نستفيد منه]
كتبت هذه الرسالة متأملا أنّها ستصل إلى يدك
وإذا وصل فأتمنّى أنّك ستفهمين
أنّني عليّ أن أغادر بعد قليل
ورغم أنّني أبتسم
تعرفين أنّ الابتسام موجود هناك فقط ليخفي
ما أشعر به حقّا في داخل أعماقي
[إنّه] وجه فقط يمكنني أن أعلّق فخري عليه
وداعا...
وداعا...
سنتكلّم عن الأماكن الّتي ذهبنا [إليها]
والأوقات الّتي قضيناها
معا دون قرش وحُرّان
سترين النهار بشكل مختلف
ويمكنهم أن يضعوا ضوء الشمس
لمدّة الليلة في مكان تستلقين فيه
ستحبّين [أحدا] مرّة أخرى, لا أدري متى
ولكن, إذا فعلت, فأعرف أنّك
ستكونين سعيدة في نهاية المطاف
- Artist:Emerson, Lake & Palmer
- Album:Trilogy (1972)