Tra passione e lacrime [Bosnian translation]
Tra passione e lacrime [Bosnian translation]
Ista soba, tako vruće
Da li osjećaš bučnu kišu?
Ja sam još uvijek u svom krevetu, šta ti radiš?
Tako nevin, ali ipak ti nisi uopšto tako nevin
Kao ja, kao svi ti izbori
Kao svo vrijeme
Tako je lijepo
Izgubiti te i onda te vratiti na trenutak
Neznanje je to što nas još drži ovdje
Između strasti i suza
Tako je lijepo
Pobjeći samo da bi progonili jedno drugo
Voljeti jedno drugo samo da bi se predali
Samo da bi se odbranili
Isti san, tako sladak
Uvijek na rubu, uvijek u balansu (ravnoteži)
Ti nudiš riječi kao da su cvijeće
I jugoistočni vjetar vuče te van
Kako to činiš?
Kao lopov u noći ti otvaraš sva vrata
Tako je lijepo
Izgubiti te i onda te vratiti na trenutak
Neznanje je to što nas još drži ovdje
Između strasti i suza
Tako je lijepo
Pobjeći samo da bi progonili jedno drugo
Voljeti jedno drugo samo da bi se predali
Samo da bi se odbranili
Odbaci ove oklope (heraldike)
I pretvorimo ih u slatke strahove
Vidimo na kratko kakav je to osjećaj
Istinski živjeti, u potpunosti živjeti
Tako je lijepo
Tako je lijepo
Pobjeći samo da bi progonili jedno drugo
Voljeti jedno drugo samo da bi se predali
Samo da bi se odbranili
Tako je lijepo
- Artist:Emma Marrone
- Album:Sarò Libera (2011)