Thunderstruck [Persian translation]
Thunderstruck [Persian translation]
(رعد)
[۱۰ بار]
من در وسط یک ریل
راه آهن
گیر افتادم (رعد)
و میدانستم دیگر
راه برگشتی وجود ندارد (رعد)
ذهنم بسرعت بکار افتاد
و فکر کردم چکار میتوانم
کنم (رعد)
و من میدانستم
کمکی وجود ندارد، کمکی
از جانب تو وجود ندارد (رعد)
صدای طبل ها
در قلبم میکوبیدند
غرش تفنگ ها
مرا از هم می گسلاندند
تو - رعد و برق -
بودی
در بزرگراه براه افتادیم
از حد سرعت گذشتیم
وارد شهر شدیم
وارد محدوده تگزاس شدیم
آره تگزاس
و خوش گذراندیم
با چند دختر ملاقات کردیم
تعدادی رقصنده که با هم
اوقات خوبی داشتیم
تمام مقررات را شکستیم
هر کار احمقانه ای انجام دادیم
آره، آره، آنها، آنها، آنها
مخ ما را زدند
زانوهایم شل شده بود
میتوانم باز هم
بیایم لطفا"؟
آره خانم ها خیلی
لطف داشتند
- تو رعد و برق
بودی
رعد و برق
رعد و برق
آره آره آره
رعد و برق
اوه، رعد و برق
آره
اکنون زانوهایمان
شل شده
میتوانم باز هم
بیایم لطفا"؟
رعد و برق
رعد و برق
آره آره آره
رعد و برق
رعد و برق، آره، آره
آره
گفتم آره، خوبه
اوضاع ما خوبه
آره، خوبه
اوضاع ما خوبه
خیلی خوب
رعد و برق، آره
آره، آره
رعد و برق
رعد و برق
رعد و برق
وای عزیزم، عزیزم
رعد و برق
تو را رعد و برق
زده است
رعد و برق
رعد و برق
رعد و برق
تو را رعد و برق
زده است
- Artist:AC/DC
- Album:The Razor's Edge (1990)