The Undertaker's Daughter [Hungarian translation]
The Undertaker's Daughter [Hungarian translation]
Egyszer volt, hol nem volt,
Egy messzi helyen
Volt egy pici város
Minek senki nem adott nevet
A város határán
Fűzfűk alá rejtve
Némán, mint a halál
Állt egy kis sírkert
A temetkezési vállalkozó leánya volt a legszépségesebb hajadon
Az édes, rózsaszínű orcájával és hosszú lenszőke hajával
Nap nap után, apja mesterségét kitanulta
Nap nap után, elbarangolt a sírokhoz
Egyedül a sarokban,
Ahova nem süt a fény,
Volt ott egy kőangyal,
Ki az égre tekintett.
Kezeit imára fonta
Lábai kosszal borítva
És rajta feküdvén
Egy tábla volt, mely oly' régi, mint az idő
A temetkezési vállalkozó leánya arra barangolt,
Az édes, rózsaszínű orcájával és hosszú lenszőke hajával
Ránézett a táblára, és azt gondolta, fura volt
Ránézett a táblára, és a sírfelirat eltűnt
Onnantól kezdve mindennap
A leány odament,
A sírhoz, rajta az angyallal,
A táblával, mely üres volt
Ott ülvén egymagában,
Ez szomorú, a leány gondolta
Soha, senki nem hozott virágot
Még ajándék sem volt
Egy nap a leány
Elment a tengerpartra
Játszott a homokban
Ahogy a nap parázslott
Míg ott keresett
A leány ráakadt
Egy oly gyönyörű kagylóra,
Gyöngyösre és kerekre
A temetkezési vállalkozó leánya tovább keresett
Az édes, rózsaszínű orcájával és hosszú lenszőke hajával
Azokból a bájos kagylókból többet akart
És többet akart, és ráadásul volt egy terve...
A temetkezési vállalkozó leánya volt a legszépségesebb hajadon
Az édes, rózsaszínű orcájával és hosszú lenszőke hajával
Egy ajándék a sírra, amelyen nem volt név sehol
Egy ajándék a sírra, ezek a fényes kagylók
A temetkezési vállalkozó leánya ott hagyta őket
Az édes, rózsaszínű orcájával és hosszú lenszőke hajával
De bár ez oly' rég volt, a lány már elment
A kagylók még mindig ragyogtak
A sír nem volt egyedül...
A sír nem volt egyedül...
A sít nem volt egyedül...
- Artist:Steampianist
- Album:Assorted Vocanuts