The Sphinx [Hungarian translation]
The Sphinx [Hungarian translation]
Bár lehetnék az a király, ki barátként köszönti
alattvalóit,
Ez itt most a vég, ha elvesztjük a csatát, s élnünk örökké kell.
A Nap fiai majd e napra emlékeznek,
S örök életet adnak nekünk.
Később, hogy eltűntem, én s a Napkorong.
Azt akarom, az a király legyek, de nem bírom a kínt, barátom,
És folyton kutatom a világ kezdete előttről s korábbi arcaim.
És csak azt tudtam én, hogy vágyam s szegény lelkem az örök tűzben ég.
És sírni sem tudok, egy szfinx soha nem tudott.
És csak állok a napon, és én azt szeretném, néma szfinx legyek örökké!
Múltat sem akarok, csak végtelen-tartó dolgokat.
És sírni sem tudok, Isten tudja, hogyan próbáltam.
Egy szfinx soha nem sír, és soha nem hal meg.
Hogy híres vagyok-e, vagy sem, igazán nem sokat számít ezután,
Szerelem hamis zöngéit, kínos igazságot, már hallottam mind,
Értékelés, kritika, vagy épp politika, egy beszédfoszlány
S hogy az nő, vagy egy pap, csak nézőpont kérdése.
És síni sem tudok, a szfinxek nem sírnak
És soha nem halnak, a szfinx soha nem sír.
- Artist:Amanda Lear
- Album:Never Trust a Pretty Face - 1979