The Sound of Silence [Arabic translation]
The Sound of Silence [Arabic translation]
مرحباً يا ظلام يا صديقي العزيز
لقد جئت لأتحدث معك مره اخري
لأن هناك رؤية تسللت في نومي
وتركت بذرة فكرة
وتلك الرؤى المزروعة مسبقاً
بقيت
داخل صوت الصمت
سرت وحيداً داخل احلامي الثائرة
في ممر ضيق
تحت هالات المصابيح
رفعت ياقة معطفي لأقي نفسي من البرد
عندما اصب عيني بريق ضوء
قسم الليل نصفين
ولمس صوت الصمت
وفي الضوء المجرد رأيت
عشرات الآلاف من الناس, ينقصون او يزيدون
اناس يتحدثون دون ان يفتحوا فاههم
اناس يسمعون دون ان ينصتوا
اناس يكتبون اغان لم تغُن من قبل
لم يجرؤ احد
علي كسر صوت الصمت
قلت: يالكم من حمقي!
ألا تعرفون ان الصمت ينتشر كالسرطان
اسمعني لربما تتعلم مني شئ
خذ يدي لربما تفهمني.
لكن كلماتي كقطرات المطر تسقطت
وتردد صداها بين حيطان الصمت
ركع الناس وبدأوا في الصلاة
للآله النيوني الذي صنعوه
وظهر علي اليافطة التحذير
من الكلمات التي شكلتها
تشكل: كلمات الأنبياء
مكتوبة علي جدران متروا الانفاق
علي جدران متروا الانفاق
وحوائط العمارات السكانية
وهُمست في صوت الصمت.
- Artist:Simon & Garfunkel
- Album:Wednesday Morning 3 A.M. (1964)