The Ballad of Mona Lisa [Vietnamese translation]
The Ballad of Mona Lisa [Vietnamese translation]
Nàng sơn móng tay mình thật kỹ lưỡng
Hắn chợt để ý đến những chai rượu rỗng không
Và mất một lúc lâu để ước lượng bao tội lỗi nàng phải trả giá
Là kẻ duy nhất cất tiếng trong cuộc trò chuyện này
Những lời nàng nói lại trôi qua tai hắn lần lữa
Không có gì sai với chút bí mật anh phải trả tiền để mua đâu
Hãy cho tôi biết ẩn ý của em, cho tôi biết rằng tôi đã đúng
Và hãy để ánh dương kia trút cơn mưa xuống tấm thân này
Hãy cho tôi thấy một dấu hiệu thôi, tôi muốn tin vào nụ cười của em
Woah, nàng Mona Lisa ơi
Em là kẻ khiến cả thế giới phải ngắm nhìn chăm chú
Woah, nàng Mona Lisa ơi
Tôi sẽ trả mọi thứ để được thấy em nhẹ cau mày
Hắn ta cảm nhận được thứ gì đó, hãy gọi đó là sự tuyệt vọng
Thêm một đồng tiền, thêm một ngày nữa
Và nếu nàng ấy có thể cất lên lời nào, nàng sẽ nói cho hắn biết
Nhưng nàng không còn gì khác để bán cho hắn nữa
Hãy cho tôi biết ẩn ý của em, cho tôi biết rằng tôi đã đúng
Và hãy để ánh dương kia trút cơn mưa xuống tấm thân này
Hãy cho tôi thấy một dấu hiệu thôi, tôi muốn tin vào nụ cười của em
Woah, nàng Mona Lisa ơi
Em là kẻ khiến cả thế giới phải ngắm nhìn chăm chú
Woah, nàng Mona Lisa ơi
Tôi sẽ trả mọi thứ để được thấy em nhẹ cau mày
Nàng Mona Lisa
Hãy khiến tôi thân tàn ma dại
Khao khát của tôi là làm nàng hài lòng
Nàng Mona Lisa ơi
Hãy khiến tôi thân tàn ma dại
Hãy cho tôi biết ẩn ý của em, cho tôi biết rằng tôi đã đúng
Và hãy để ánh dương kia trút cơn mưa xuống tấm thân này
Hãy cho tôi thấy một dấu hiệu thôi, tôi muốn tin vào nụ cười của em
Woah, nàng Mona Lisa ơi
Em là kẻ khiến cả thế giới phải ngắm nhìn chăm chú
Woah, nàng Mona Lisa ơi
Tôi sẽ trả mọi thứ để được thấy em nhẹ cau mày
Hãy cho tôi biết ẩn ý của em, cho tôi biết rằng tôi đã đúng
Và hãy để ánh dương kia trút cơn mưa xuống tấm thân này
Hãy cho tôi thấy một dấu hiệu thôi, tôi muốn tin vào nụ cười của em
Không có gì sai với chút bí mật anh phải trả tiền để mua đâu
- Artist:Panic! at the Disco
- Album:Vices & Virtues (2011)