Take the Long Way Home [French translation]
Take the Long Way Home [French translation]
Alors comme ça, tu te prends
pour un Roméo de cinéma ?
Tu traînes des pieds
pour rentrer chez toi1.
Même si tous les voisins rigolent,
qu'est-ce que ça peut faire ? Tu te sens bien.
Tu traînes des pieds
pour rentrer chez toi.
Mais parfois tu as l'impression de faire partie du paysage,
et le décor commence à s'user.
Et puis ta femme commence à penser que tu fais partie des meubles.
C'est bizarre quand même, elle était si gentille avant.
Quand la solitude des jours envahit les nuits,
tu vas faire un tour dans les lumières de la ville
et tu traînes des pieds
pour rentrer chez toi.
Tu n'arrives jamais à voir ce que tu veux,
à toujours jouer pour la galerie.
Tu traînes les pieds
pour rentrer chez toi.
Mais quand tu es sur scène, c'est vraiment incroyable,
inoubliable, cette adoration qu'ils ont pour toi.
Seulement voilà, ta femme commence à penser que tu perds la boule.
Catastrophe ! Comment s'en sortir ?
Si tu as l'impression que ta vie est devenue un désastre,
c'est pour t'aider à grandir un peu, mon garçon.
Quand tu repenses à toutes ces années, imagine ce que tu
aurais pu être, ce qui aurait pu arriver
si seulement tu avais eu plus de temps.
Alors, quand il sera temps de se poser,
à qui la faute s'il n'y a plus personne ?
Tu auras trop traîné les pieds
pour rentrer chez toi.
1. "(tu) prends le (plus) long chemin (vers ta) maison"
- Artist:Supertramp