Sparks Fly [Persian translation]
Sparks Fly [Persian translation]
طوری که حرکت میکنی مثل باران سیل آسائه
و من یه خانه کاغذیم
برای اولین بار اسمم رو صدا میزنی عزیزم
و من توی یه بار خالی عاش میشم
و جلوی من ایستادی
آنقدر نزدیک که میتونستم لمست کنم
آنقدر نزدیک که آرزو کردم نتونی
ببینی به چی فکر میکنم
همه چیز رو رها کن،منو زیر باران ملاقات کن
توی پیاده رو منو ببوس و دردم رو از بین ببر
چون هربار که لبخند میزنی پراکنده شدن شراره ها رو می بینم
با آن چشمهای سبزت منو به دست بیار عزیزم،وقتی چراغها خاموش میشن
چیزی بهم بده که بتونم خودمو باهاش پیدا کنم وقتی که نیستی
چون هربار که لبخند میزنی پراکنده شدن شراره ها رو می بینم
پس دستت رو با سخاوت به سمت من دراز کن
و به سمت اون زمین رقص منو ببر
دیگه به فانوس های کاغذی نیاز ندارم
منو پیاده کن عزیزم،امتیاز فیلم رو بگیر
چون قلبم سریع میزنه
و تو زیبایی
و می تونم صبورانه منتظر بمانم
ولی واقعا آرزو میکنم که تو
همه چیز رو رها کنی و منو زیر باران ملاقات کنی
توی پیاده رو منو ببوسی و دردم رو از بین ببری
چون هربار که لبخند میزنی پراکنده شدن شراره ها رو می بینم
با آن چشمهای سبزت منو به دست بیار عزیزم،وقتی چراغها خاموش میشن
چیزی بهم بده که بتونم خودمو باهاش پیداکنم وقتی نیستی
چون هربارکه لبخند میزنی پراکنده شدن شراره ها رو می بینم
انگشتهامو توی موهات فرو میبرم
و سرکش شدن نورها رو تماشا میکنم
فقط چشمهای زیبات رو روی من نگه دار
امشب این کبریت رو می کشیم
و از پله ها منو به بالا هدایت کن
نمیخواهی چیزی رو نرم و آهسته زمزمه کنی
من مجذوب تو هستم عزیزم
مثل یه نمایش آتش بازی
همه چیز رو رها کن،منو زیر باران ملاقات کن
توی پیاده رو منو ببوس و دردم رو از بین ببر
چون هربار که لبخند میزنی پراکنده شدن شراره ها رو می بینم
با آن چشمهای سبزت منو به دست بیار عزیزم،وقتی چراغها خاموش میشن
چیزی بهم بده که بتونم خودمو باهاش پیدا کنم وقتی که نیستی
چون هربار که لبخند میزنی پراکنده شدن شراره ها رو می بینم
و شراره ها پراکنده میشن
عزیزم لبخند بزن
و شراره ها پراکنده میشن
- Artist:Taylor Swift
- Album:Speak Now (2010)