Sonnet 116 [Greek translation]
Sonnet 116 [Greek translation]
Κανένα εμπόδιο να ενωθούν πιστές καρδιές(πνεύματα)
δεν παραδέχομαι· δεν είναι αγάπη αυτή
που αλλάζει με της τύχης όλες τις στροφές
η με το κάθε σκούντημα παραστρατεί
Ω Όχι! είναι ένα σημάδι αιώνια σταθερό
που απαρασάλευτο τις μπόρες αντικρίζει
του ναύτη το άστρο, που κι αν έχει μετρημό
πόσο μακριά ‘ναι, δε μετριέται πόσο αξίζει
Δεν είν’ η αγάπη ροδομάγουλα και χείλια,
μπαίγνιο για το κυρτό δρεπάνι του καιρού·
η αγάπη δεν πηγαίνει με ώρες και με μίλια,
γιατί θα βρει την άκρη, πάντα και παντού.
Αν είναι πλάνη αυτό μ' απόδειξην σε εμένα
ούτ’ έγραψα, ούτε μ' αγάπησε άνθρωπος ποτέ.
- Artist:William Shakespeare
See more