Signorinella [Romanian translation]
Signorinella [Romanian translation]
Mică domnișoară palidă, dulce, de vizavi de la etajul cinci,
nu este noapte ca eu să nu visez Napoli
și sunt douăzeci de ani de când stau departe.
În satul meu ninge,
clopotnița bisericii e albă,
tot lemnul a devenit cenușă -
mi-e frig mereu și sunt trist și obosit
Dragostea mea, nu-ți amintești
că spunându-mi adio
mi-ai pus la butonieră o panseluță
apoi mi-ai spus cu voce tremurândă:
"Nu mă uita".
Frumoase timpuri de petrecere,
dulce fericire făcută din nimic.
Toasturi cu pahare pline cu apă
dragostea noastră săracă și nevinovată.
În ochii tăi treceau
o speranță, un vis, și o mângâiere,
aveai un nume care nu se uită -
un nume lung și scurt:
Tinerețe.
Micuțul meu,
într-o carte veche de-a mea de latină,
a găsit - ghici! -
o panseluță.
De ce în ochii mei îmi tremura o lacrimă?
Cine știe- cine știe de ce?
Cât timp ești departe,
cât timp te simt,
sună clopotul
de la mica biserică a lui Iisus -
și ninge, de-ai ști cum ninge:
Dar tu, tu unde ești?
- Artist:Peppino Gagliardi
- Album:Storie d'amore