Sieben Seelen [English translation]

Songs   2025-01-09 11:18:02

Sieben Seelen [English translation]

You drift here, you drift there

Feel alone at home

Today here, tomorrow there, every year

The decision for me

Brings with it a danger1

You're afraid of fear

And I'm never completely (afraid) of you (?)2

You've tried everything

From crying to anger3

Chosen different paths

And tortured us both

Your chest4 is torn

Between running away5 and the knowledge

That a part of you still depends on me

In your heart live seven souls

And with one I'd love to steal horses6

But I never know exactly where I am7

And switch between blindly in love

And making no sense

In your heart live seven souls

And with one I want to run over the rooftops

But I never know exactly where I am

And switch between blindly in love

And making no sense

The nomad in you

Wishes itself far away from here

You alone with the big wide world

Longer in one place

And you only float further away

You search today for your happiness

And come back tomorrow

You go in, you go out

Sometimes happy at home

Today here, tomorrow there, year for year

That belongs to you8

And so we live here now

It is hard to see

But I can understand you

1. literally "risk" or "hazard"2. I'm not certain what this line means. Maybe he's not completely afraid of the danger he sees in his decision (of staying with her) or simply in her (and her shifting and instability). Is this something he should fear and doesn't or shouldn't fear but does? Or is it somewhere in between? From what I understand many people struggle to properly hear the words in the original, an alternative reading being "wohn' ich dich die ganz" translating to "I never live you completely" (from the English translation of 'Sieben Seelen' on musixmatch) (possibly referring to how he can never experience her fully). Most people simply ignore this line and leave it blank (except for "nie ganz" which is widely agreed to be a part of it. Sorry for the ramble! Please correct me if you know more!3. literally "between crying and rage"4. literally "breast"5. literally "escap(ing)/fleeing"6. The term "stealing horses" refers to a time when horses were incredibly valuable and well guarded, such that if you wanted to steal one you would need a firm friend that you could completely rely on.7. ie; which "soul" I'm dealing with8. Similar to the phrase "thats your trademark". "Wohl" adds emphasis, meaning "certainly" or "surely" ie; "surely that's who you are"

See more
Revolverheld more
  • country:Germany
  • Languages:German
  • Genre:Alternative, Rock
  • Official site:http://www.revolverheld.de/
  • Wiki:https://de.wikipedia.org/wiki/Revolverheld_(Band)
Revolverheld Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved