Se ti tagliassero a pezzetti [English translation]
Se ti tagliassero a pezzetti [English translation]
If they cut you into pieces
the wind picks them up
the kingdom of the spiders would saw the skin
and the moon weave face and hair
and the pollen of God
God's smile.
I found you on the river
playing a flower leaf
singing light words, words of love
I tasted your lips with honey red red
I said give me what you want, I what I can.
Pink yellow rose copper
never danced for so long
along the edge of the night on the stones of the day
I am guitar player I player of the mandolin
in the end we fell on the hay.
Lost very much lost a little
taken seriously jack game
there was not much to say or think
fortune smiled like a pond in spring
disheveled from the wind in the afternoon.
And now I'll wait for tomorrow
for nostalgy
lady liberty miss anarchy
so precious as the wine so free as the sadness
with your cloud of doubt and beauty.
Did I cross you at the train station
chasing your scent
trapped by a charcoal gray suit
the papers in one hand and in your destiny
walked side by side to your murderess.
But if they cut you into pieces
the wind would pick them up
the kingdom of the spiders would saw the skin
and the moon the moon weave face and hair
and the pollen of God
God's smile.
- Artist:Fabrizio De André
- Album:(L’indiano) (1981)