Schwarz, weiß, grau [Serbian translation]
Schwarz, weiß, grau [Serbian translation]
Bilo bi tako lako, da ja nisam haotična.
Kada sam na kopnu, hoću more.
Celu večnost idem tamo-vamo
Prvo sam htela njega, pa onda nekog drugog.
Moje oči nikada nisu site
Uvek želim ono što nemam
Uzduž i popreko,
Ja sam prazna.
Mešam sve boje, sve dok nijedna ne preostane.
Nikada nisam znala tačno,
Da, ne, možda,
Crno, belo, sivo.
Nikada nisam znala tačno,
Da, ne, možda,
Crno, belo, sivo.
Stigni me,
Odluči se za mene,
Ali da li te ja želim, to ne bih znala.
Gori strastveno, diži se u dimu
Budi za mene tu,pa ću te ugasiti.
Jer moje oči nikada nisu site,
Uvek želim ono što nemam
Uzduž i poreko,
Ja sam prazna
Igram igru sve dok više niko ne ostane sa kim bih se igrala.
Nikada nisam znala tačno,
Da, ne, možda,
Crno, belo, sivo.
Nikada nisam znala tačno,
Da, ne, možda,
Crno, belo, sivo.
Uhuhuhuhuhuh
Uhuhuhuh
Uhuhuh
Uhuhuhuhuhuh
Uhuhuhuh
Uhuhuh
Možda nikada neću nigde stići
Ako se ne mogu odupreti tome,
Ako se ne mogu odupreti tome.
Tražim celog života,
Tražim celog života,
ono što ne mogu naći.
Uhuhuhuhuhuh
Uhuhuhuh
Uhuhuh
Uhuhuhuhuhuh
Uhuhuhuh
Uhuhuh
Nikada nisam znala tačno,
Da, ne, možda,
Crno, belo, sivo.
Nikada nisam znala tačno,
Da, ne, možda,
Crno, belo, sivo.
(3x)
- Artist:Elif
- Album:Doppelleben (2017)