Säännöt rakkaudelle [Russian translation]
Säännöt rakkaudelle [Russian translation]
Нам нельзя желать друг друга так, чтобы лгать
дома своим близким.
Это первое правило.
Нам нельзя говорить друг другу: «Что, если мы лишимся всего? Мы откроем даже последние ворота».*
Это правило номер два.
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя затормозить на перекрестке.
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя повернуть домой.
Нам нельзя смотреть друг на друга так,
что мы выдадим правду.
Спрячем это внутри и навсегда рядом.
Это уже третье правило.
Нам нельзя нуждаться друг в друге, как будто мы тонем.
И мы не можем жить каждый сам по себе.
Это самое несчастное правило.
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя затормозить на перекрестке.
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя повернуть домой.
Нам нельзя подводить друг друга,
А что если все-таки мы влюбимся?
Если вначале мы были созданы как единое целое.
Это последнее правило.
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя затормозить на перекрестке.
Мы должны придумать правила для любви.
и любить в их границах,
вовремя повернуть домой.
- Artist:Anna Puu
- Album:Antaudun