Row Your Boat [Turkish translation]
Row Your Boat [Turkish translation]
[Verse 1]:
Ölmek istemediğini ama yine de cennete gitmek istediğini söylemiştin
Cennet beni korkutarak inandığım her şeyi değiştirebileceğin bir yer değil
Seni kapıdan çıkmaya alıkoyan şeyi terkediyorsun ve hayatı bir sebep varmış gibi yaşıyorsun
Sebep; değişim korkusunun kişiyi karanlık ve zihinsel bir hapishaneye terkedecek olmasıdır
Savaş esirleri, savaş medyadır, seni vizyonunun üzerini spreyle çizmen için beslerler
Düşsel olan korkunç gelecekte onlar seni vuracak, yağmalayacak, onlar öldürüyorlar
Üstümüzde var olan iktidarın gücünü kırmak problemdir, bu bir hükümdür
Çekmen, itmen ve zıplaman için sana hüküm giydirirler
Sana zıpla derlerse ne kadar yükseğe dersen
Sınır yoktur
Sınır onların sattıkları ve verdikleri şeydir
[Chorus]:
Tüm dünya bilse dahi
Onların ne düşündüklerini umursamıyorum
Senin silahına karşı ayağa kalkmak zorunda değilim
Sen söylediğinde oturmak zorunda da değilim
Bana denize atlamamı söylüyorsun
Doğrusu sadece beni boğulurken görmek istiyorsun
Şayet gemide ayrılmış odalar varsa
Benim için bir oda ayırmak zorunda değilsin
Çünkü benim kendi teknem var
Ben kendi işimi kendim yaparım
Ve ben su üstünde kalacağım, yağmur yağdığında bile
Çünkü benim kendi teknem var
Kürek çek, teknen için kürek çek
Kürek çek, teknen için kürek çek
Teknen için kürek çek
[Verse 2]:
Sokaklarda yürüyüş yaptırıyorlar, kavga istiyorlar, barış istemiyorlar
Sahip olduğun barışı fırsattan istifade edip zorla alırlar
Çalarlar ve kaçarlar
Onlar polise silah çekiyorlar
Polisler, onlar vurur ve öldürürler, onlar iradeyi vururlar
Onlar sana da gelecekler, eğer orayı terketmezsen seni infaz edecekler
Baskıyı terkediyorum, kimse bu hayvanların şehrindeki zindanda güvende değil
Canavarlar köşede, bağımlılara zehir atıyorlar, bir esrarkeş için bu bir ziyafettir
Ziyafet ya da kıtlık, gel sorgulayalım, sokağındaki geçite bir göz at
Sokaklar kendini beyaz çarşaf altında uzanmış bulacağın yerler değildir
Alabamadaki beyaz insanlar tetik çekerler, ata binerler, özgür olanlarla başa çıkmak isterler
Öğüt verdikleri her şeyden kendini özgür tut
[Chrous]:
Tüm dünya bilse dahi
Onların ne düşündüklerini umursamıyorum
Senin silahına karşı ayağa kalkmak zorunda değilim
Sen söylediğinde oturmak zorunda da değilim
Bana denize atlamamı söylüyorsun
Doğrusu sadece beni boğulurken görmek istiyorsun
Şayet gemide ayrılmış odalar varsa
Benim için bir oda ayırmak zorunda değilsin
Çünkü benim kendi teknem var
Ben kendi işimi kendim yaparım
Ve ben su üstünde kalacağım, yağmur yağdığında bile
Çünkü benim kendi teknem var
Kürek çek, teknen için kürek çek
Kürek çek, teknen için kürek çek
Teknen için kürek çek
Çeviri: Atakan Üçler / YelaWolf Türkiye
- Artist:Yelawolf
- Album:Trial By Fire