Relax, Take It Easy [Persian translation]
Relax, Take It Easy [Persian translation]
فرمون رو بگیر تا آخر راه
جایی که هیچ کس تا حالا نرفته
تموم میشه توی یه قطار شکسته با کسایی که من نمیشناسم
اما درد و اشتیاق یکی اند
جایی که مردنه
الان من گمشده ام و برای کمک فریاد میزنم
آروم باش،آسون بگیر
برای اینکه ما نمیتونیم کاری بکنیم
آروم باش،آسون بگیر
تقصیر رو بنداز گردن من یا بنداز گردن خودت
مثل اینه که ترسیدم
مثل اینه که وحشت زدم
مثل اینه که ترسیدم
مثل اینه که دارم با آتش بازی میکنم
ترسیده
مثل اینه که وحشت زدم
تو ترسیدی؟
ما داریم با آتیش بازی میکنیم؟
آروم باش
اینجا یه راه حل هست برای مواقع تاریک
این روشنه ما نمی فهمیم اما تنها چیزی که تو ذهن منه
اینه که تو رو ول کنم
من باور دارم که ما با همیم تو این قضیه
نترس، خیلی راه مونده
آروم باش،آسون بگیر
برای اینکه ما نمیتونیم کاری بکنیم
آروم باش،آسون بگیر
تقصیر رو بنداز کردن من یا بنداز گردن خودت
آروم باش،آسون بگیر
برای اینکه ما نمیتونیم کاری بکنیم
آروم باش،آسون بگیر
تقصیر رو بنداز کردن من یا بنداز گردن خودت
آروم باش،آسون بگیر
برای اینکه ما نمیتونیم کاری بکنیم
آروم باش،آسون بگیر
تقصیر رو بنداز کردن من یا بنداز گردن خودت
آروم باش،آسون بگیر
برای اینکه ما نمیتونیم کاری بکنیم
آروم باش،آسون بگیر
تقصیر رو بنداز کردن من یا بنداز گردن خودت
مثل اینه که ترسیدم
مثل اینه که وحشت زدم
مثل اینه که ترسیدم
مثل اینه که دارم با آتیش بازی میکنم
ترسیده
(آروم باش)
مثل اینه که وحشت زدم
آیا ترسیدی؟
ما داریم با آتیش بازی میکنیم؟
آروم باش
آروم باش
- Artist:Mika
- Album:Life in Cartoon Motion 2007