À quoi rêve une jeune fille [Spanish translation]
À quoi rêve une jeune fille [Spanish translation]
Qué sueña una jovencita
Sentada al borde del Nilo
Que se fundirá con un eco
Que la llevará lejos, por lo más alto
Qué sueña una jovencita
De África, o de Manila
Que se cubrirá en la suavidad de un manto
En las alas aterciopeladas de un ave
Es en el aire...
Sin tener aire*...
Que ella se embriagará de un respiro nuevo
Y nunca jamás de las ondas del agua
Y en el aire...
Sobrevolando la tierra...
Removiendo el viento, las horas y las palabras
Esta jovencita tenía un corazón cálido.
Qué sueña una jovencita
Cuando la tarde se ensombrece
Que la aurora la dará un regalo
Que ella se elevará como un ave
Qué sueña una jovencita
Sentada al borde de su cama
De un río de cien colores, una pintura
Aunque el interior sea una farsa.
Es en el aire...
Sin tener aire*...
Que ella se embriagará de un respiro nuevo
Y nunca jamás de las ondas del agua
Y en el aire...
Sobrevolando la tierra...
Removiendo el viento, las horas y las palabras
Esta jovencita tenía un corazón cálido.
Es en el aire...
Sin tener aire*...
Que ella se embriagará de un respiro nuevo
Y nunca jamás de las ondas del agua
Y en el aire...
Sobrevolando la tierra...
Removiendo el viento, las horas y las palabras
Esta jovencita tenía un corazón cálido.
Cálido...cálido...cálido...cálido...
- Artist:Alizée
- Album:Gourmandises