秋诗篇篇 [Qiū shī piān piān] [English translation]
秋诗篇篇 [Qiū shī piān piān] [English translation]
In late autumn the maples were red again,
after the autumn had gone it left broken dream.
I put my heart in flowing water,
just like those lonely and adriff fallen leaves.
In the blink of eye white snow covers clear sky,
cold winds raid with severe winter.
Waiting not till spring arrives and cherry trees blossom,
I seek for her trace on snow.
In late autumn the maples were red again,
after the autumn had gone it left broken dream.
I put my heart in flowing water,
just like those lonely and adriff fallen leaves.
In the blink of eye white snow covers clear sky,
cold winds raid with severe winter.
Waiting not till spring arrives and cherry trees blossom,
I seek for her trace on snow.
- Artist:Yin Xia
See more