Presence III [Russian translation]
Presence III [Russian translation]
Следуй за ранами,
Войди сквозь врата, которые создал сам1,
Пусти Дьявола внутрь.
В саморазрушении есть смысл,
В хаосе ран, оставленных лезвием бритвы, есть закономерность:
Золотые спирали, растерзанная плоть,
Что кровоточит, ломается, прижигается и заживает.
Ибо люди будут грешить и не будут раскаиваться,
Тем самым предавая зов непрерывного творения2.
Тысячи страниц, написанные кровью,
Слова и рисунки, исполненные величайшего ужаса,
И предсказания, что формировались тысячелетиями,
Рассказывающие о приближении святого зла.
1. Прилагательное "self-inflicted" используется при описании ран, которые человек нанёс себе сам (от членовредительства до самоубийства).2. Непрерывное творение - концепция философии Августина Аврелия, согласно которой Бог ни на один миг не оставляет своего попечения над миром.
- Artist:Mgła
- Album:Presence (track 3)