Portami a ballare [Romanian translation]
Portami a ballare [Romanian translation]
Du-mă să dansez
Du-mă să dansez
Unul din acele dansuri străvechi
Pe care nimeni nu le mai știe
desfă-ți părul,
lasă-l să zboare
Lasă-l să se învârtă în jurul nostru
Lasă-mă să te privesc
Lasă-mă să te privesc
Ești așa frumoasă că nu mai reușesc să vorbesc
În fața ochilor tăi
Atât de dulci și așa de severi
Până și timpul a încetat să aștepte
Vorbește-mi despre tine
Despre ceea ce făceai
Dacă asta era
Viața pe care ți-o doreai
De cum te îmbrăcai
De cum te pieptănai
Dacă aveam deja un loc în străfundul gândurilor tale
Hai, mamă hai
În această seară să lăsăm aici
Problemele tale și acele discursuri despre riduri și vârstă
Hai, mamă, hai
In această seară să fugim
È mult de când nu stăm împreună
Cu siguranță nu e vina ta
Dar eu te simt mereu aproape
Chiar și când nu sunt
Eu te port încă înăuntru
Chiar și acum că sunt un bărbat
Și aș dori, aș dori să te știu mai fericită
Da, aș dori, aș dori să-ți spun mult mai multe lucruri
Dar știi, mamă, știi
Această viață mă face să tremur
Sunt întotdeauna sentimentele
Primele care trebuie să plătească
La revedere, mamă, la revedere
Mâine plec
Dar dacă te simți prea singură
Atunci te iau cu mine
Și mi-aș dori, mi-aș dori să te știu mai fericită și aș dori,
Da, aș dori, aș dori să-ți spun mult mai multe lucruri
Du-mă să dansez
Du-mă să dansez
Unul din acele dansuri străvechi
Pe care nimeni nu le știe
Nimeni nu le mai știe
- Artist:Luca Barbarossa
- Album:Cuore d'acciaio