Песенка Винни-Пуха и Пятачка [Pesenka Vinni-Pukha i Pyatachka] [English translation]
Песенка Винни-Пуха и Пятачка [Pesenka Vinni-Pukha i Pyatachka] [English translation]
Как-то утром, когда завтрак уже давно кончился, а обед еще и не думал начинаться, Винни-Пух, не спеша, прогуливался со своим другом Пятачком и сочинял новую песенку.
Трам-па-пам... Нет, опять не так.
Трум-пу-пум... пу-пум-пурум
Трам-па-пам, парам-тарам,
Трам-пам-пам пам-пам...
- А не пойти ли нам в гости?
- В гости?
- Да, я как-то случайно подумал: а не пойти ли нам в гости? Немного подкрепиться?
- Кто же ходит в гости по утрам?
- Кто ходит в гости по утрам? Постой-постой...
-Кто ходит в гости по утрам,
Тарам-парам, парам-тарам.
Кто ходит в гости по утрам,
Тот поступает мудро!
Известно всем, тарам-парам,
На то оно и утро!
На то оно и утро!
- А куда мы идем?
- К тебе, конечно.
Скучна вечерняя пора,
Хозяева зевают.
Но если гость пришел с утра
Такого не бывает!
Такого не бывает!
- А у тебя что-нибудь есть поесть?
- У меня есть еще один воздушный шарик.
- Не... Мы, пожалуй, к тебе не пойдем. А то получится, я иду в гости, а ты не идешь.
- Ага. Тогда пойдем к тебе.
Да, если гость пришел с утра,
Ему спешить не надо.
Кричат хозяева "Ура!",
Они ужасно рады.
Они ужасно рады.
- Постой, теперь получается, что я не иду в гости.
- А что же делать? Пух, я кажется, придумал! Давай пойдем... к кому-нибудь.
Недаром солнце в гости к нам
Всегда приходит по утрам!
Тарам-парам, парам-тарам,
Ходите в гости по утрам!
Тарам-парам, парам-тарам,
Ходите в гости по утрам!
- Так. Если я что-нибудь в чем-нибудь понимаю, то дыра - это нора.
- Ага.
- А нора - это Кролик.
- Ага.
- А Кролик - это подходящая компания. А подходящая компания - это такая компания, где нас могут чем-нибудь угостить. Эй, кто-нибудь дома?
- Artist:Yevgeny Leonov
- Album:Винни-Пух идёт в гости OST (1971)