おもちゃの兵隊 [Omocha no heitai] [English translation]
おもちゃの兵隊 [Omocha no heitai] [English translation]
Spitting it out, gritting my teeth, the scattered pattern of my heart
If you could pick up this doll’s box, and see underneath it, you might realize
Even if I chant a magic charm, I can’t become an adult…still
Hushing my voice, I’ll be near you quietly
Because I’ll protect your world
That’s my true feeling, that I’ll hold onto til the end
This little doll’s dream
Being all on your own is tough,
And we all say things that are off the mark
Disagreements, conflicts, misunderstandings when we hit a block
My boxed-up emotions will stay like this just a little longer
If your dreams are scary and you can’t sleep, I’ll keep watch in your place
If you’d lift up your face, in front of you is this wonderful unspoken secret
Hushing my voice, I’ll be near you quietly
Because I’ll protect your world
And when my task is finished, it’ll be as before,
This little doll’s soliloquy
- Artist:DOLL$BOXX
- Album:DOLLS APARTMENT