Omadim kelmadi [Russian translation]
Omadim kelmadi [Russian translation]
П р и п е в:
Удача моя не пришла в саду любви,
Человек бессилен порою перед жизнью.
Не добился я любви моей, поникла моя голова,
В глазах моих бродит незаметно слеза.
Жизнь порою сладкая, порою горькая,
Человек ведь не может знать своей судьбы,
На великие горы я не обращал внимания,
Но о маленький камень один споткнулся я.
П р и п е в: ....
Разбитое мое сердце потихоньку утешаю,
Я желаю-прошу счастья для той неверной.
Сколько бы ни говорила жизнь свои горькие слова,
Пусть никого своя судьба сама не покинет.
П р и п е в: .....
Богатство само пришло, хоть я не гнался за ним,
И слезами своими не обмывал свои руки!
Сторожили мои дороги столько красавиц,
Но... Но из-за одной красавицы в сердце му́ки –
В глазах моих бродит незаметно слеза...
- Artist:Ulug'bek Rahmatullayev
See more