Of this Land [Italian translation]
Of this Land [Italian translation]
Com'era leggera la brezza
che circondava il cammino!
Com'era forte il clamore quotidiano
del mare ai quattro venti!
Amore condiviso, doni traditi 1
dai bei tempi andati 2
insieme (ci) riportavano agli inizi 3
che conosciamo
CORO
Faremo tesoro di tutti i segreti
con i cambiamenti della vita 4 ?
Dove i nostri cuori erano riscaldati dall'amore
così tanto amore.
I fiori spunteranno di nuovo
appena apro la mano?
Tempo prezioso
tempo per essere guariti,
(dalla) bellezza di quest'isola
ripete coro
Quanto appassionate quelle parole
che il cammino confonde,
quanto aspre le montagne che ci guardano
mentre ci proteggono ogni giorno.
Tieni per certo i nobili cuori
nell'età dell'oro che è volata,
ricordano in mezzo a noi
la strada maestra5
che abbiamo conosciuto
1. si accosta amore condiviso (dato e ricevuto) con dono ferito (wounded) offeso quindi in senso lato tradimento 2. mi viene in mente la frase coniata da Robert Burns auld lang syne3. ho provato con una traduzione meno letterale basandomi sul significato dell'espressione "closing the circle" 4. anche in questo caso preferisco una traduzione meno letterare5. letteralmente la strada forte
- Artist:Clannad
- Album:Landmarks