O Father O Satan O Sun! [Spanish translation]

Songs   2024-11-29 22:02:48

O Father O Satan O Sun! [Spanish translation]

Akephalos1

Brilla a través de mí

Ven en guerra

Ven en paz

Destruye el sol

Extingue las extrellas

Déjame quedarme

Bajo el resplandor de tu luz

El Sin Nacer

Brillante como la oscuridad

Que no estás ni en las lenguas

Ni en la luz

Destruye la lluvia

Drena las aguas del Estigio

Lumbrera fáustica

Redime

Blasfema

Como un día sin amanecer

Como un rayo de luz sin sol

Como una tormenta sin calma2

Estoy tan completo, y a la vez inacabado

Buen espíritu3

De las plagas y la fiebre

Tu nombre es Ningún Lado

Tu nombre es Nunca

Libérame

Prende en fuego las semillas

No crees amarres a la culpa

Fuego de Gehena4

¡Oh Padre!

¡Oh Satanás!

¡Oh Sol!

Que los niños vengan a ti5

Contempla a la estrella del amanecer6

Akephalos

Brilla a través de mí

Ven en guerra

Ven en paz

Como un día sin amanecer

Como un rayo de luz sin sol

Como una tormenta sin calma

Estoy tan completo, y a la vez inacabado

Oh Sol León-Serpiente,

Bestia que te acercas girando,

un rayo7, ¡creador de luz!

¡Tú que fluyes! ¡Tú que vas!

Tú, Satanás-Sol

Hadith8 que avanza sin voluntad9!

Tú, ¡aire! ¡aliento! ¡espíritu!

¡Tú que no tienes límite ni atadura!

¡Tú, esencia, aire que fluyes rápido, elasticidad!

¡Tú, viajero, padre de todos!

¡Tú, viajero, espíritu de todos!

Óyeme y somete a Mí todos los espíritus;

Para que cada espíritu del Firmamento

y en el Éter10:

sobre la Tierra y bajo la Tierra,

en tierra seca y en el agua;

de aire que gira y de fuego que avanza,

y cada hechizo y escoria de Dios

me obedezcan a Mí.

¡Tú, Sol espiritual!

¡Satanás, tú, ojo, tú, lujuria!

¡Grita! ¡Grita!

Gira la rueda,

¡Oh mi Padre, Oh Satanás, Oh Sol!

1. Explicación de Behemoth. Explicación según Sciera: "Akephalos" es griego antiguo. No significa "confundido" sino "sin líder", pero puede significar cualquier cosa hoy en día. El término se usa en muchos contextos distintos. En griego antiguo, también significaba "sin comienzo". En inglés, también existe la palabra "acephalous", qué tiene un significado similar.2. En inglés existe la frase "the calm before the storm" que se traduciría como "la calma antes de la tormenta"3. Agathos en griego significa "bueno" y Daimon es la palabra griega que le dio origen al término "demonio", pero en griego significa más como dios, espíritu, poder o destino. Se podría traducir la frase Agathos Daimon como "buen dios". La traductora Sciera traduce el término como "Wohltätiger Dämon", que sería un demonio caritativo. Ella explica el término de la siguiente manera: Griego antiguo. Literalmente, "buen demonio" o "buen espíritu" donde "demonio" se consideraba antiguamente algo como el subconsciente o la consciencia. Sin embargo, en la división antigua entre "agathodaimon" y "kakodaimon" ("mal demonio"), se refería usualmente a un espíritu externo.4. Gehena es una versión antigua judía del concepto de Infierno. Ignis significa "fuego". Gehenalis sería el genitivo de Gehena en latín, y se traduciría como "de Gehena", de posesión u origen.5. Mateo 19:14 - Pero Jesús dijo: Dejad a los niños venir a mí, y no se lo impidáis; porque de los tales es el reino de los cielos.6. Tradicionalmente se referiría a Venus, la estrella de la mañana, pero debido al contexto, se refiere a Lucifer, cuyo apodo también es la estrella de la mañana, traedor de luz7. Rayo eléctrico de tormenta8. Hadith es un libro sagrado musulmán que se describe como la base de la civilización islámica (Wikipedia). Sin embargo, también se usa como una entidad personificada del sol, como el ser en el centro del sol. También en algunos textos se pueden encontrar referencias a Satanás como Hadith. Fuentes: 1 29. Esto se me hace extraño, como si se refiriera a Satanás como una fuerza de la naturaleza, un poder absoluto, más que una entidad personalizada como comúnmente se expresan las deidades en las religiones abrahámicas. Sin embargo, tiene sentido viendo el resto de la letra en el que compara a Satanás con el sol, una tormenta, un rayo, un día, aire, aliento, espíritu, etc.10. Éter es lo que está afuera de la atmósfera de la tierra (fuente)

  • Artist:Behemoth
  • Album:The Satanist (track 09)
See more
Behemoth more
  • country:Poland
  • Languages:English, Polish, Other, Latin+5 more, Egyptian (Old Egyptian/Coptic), Sumerian, Czech, Greek, Estonian
  • Genre:Metal
  • Official site:http://www.behemoth.pl
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Behemoth_(band)
Behemoth Lyrics more
Behemoth Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved