Nu m-am gândit la despărțire [Turkish translation]
Nu m-am gândit la despărțire [Turkish translation]
Akşam, yaralı kuş gibi indi.
Akşam, yavaşça karartıyor bakışlarını
Ne oldu anlamıyorum
Acaba neden, bir kelime etmeden,
Uzakta bir yolda kayboldun gözden.
Düşünmedim, ayrılığı düşünmedim,
Hele şimdi aşka daha çok inanıyorken.
Aşkım rüzgara kapılmış bir yaprak değil, bir heves değil,
Bütün hayatımı seninle yaşamak istiyorken.
Düşünmedim, ayrılığı düşünmedim,
Ama bugün karar verdiysen ve gideceksen,
Sana şans ve mutluluk diliyorum,
Ve unut beni, hayatından gelip geçen biri.
Belki, gizlice aşık olup gitmişsindir aya.
Belki, ben de güneşin hasretiyle kalırım.
Fakat herkes bilsin benim umudum odur ki
Belki de geri geleceksin, hatta şu anda
Kalbini çok uzakta hissetsem bile.
Düşünmedim, ayrılığı düşünmedim,
Hele şimdi aşka daha çok inanıyorken.
Aşkım rüzgara kapılmış bir yaprak değil, bir heves değil,
Bütün hayatımı seninle yaşamak istiyorken.
Düşünmedim, ayrılığı düşünmedim,
Ama bugün karar verdiysen ve gideceksen,
Sana şans ve mutluluk diliyorum,
Ve unut beni, hayatından gelip geçen biri.
- Artist:Dan Spătaru