Natalio Ruiz, el hombrecito del sombrero gris [English translation]
Natalio Ruiz, el hombrecito del sombrero gris [English translation]
And when time had passed
Somebody asked himself
Wherever Natalio Ruiz had been gone to,
The little man with the grey hat.
He used to walk along Main Street
From the balcony of his beloved
To his house to write
Those verses from a time
When my grandfather lived.
Where are you now, Natalio Ruiz,
Little man with the grey hat?
I remember you today, with your glasses,
What a serious man, strolling over the square!
Of what use was it to take so much care not to get a cold?
Not taking in more than the doctor indicated
To retain form for what people would be saying
And to make love every time a bishop dies,
And to never be bold enough to ask for her hand,
Out of fear of that aunt with the harpye's face?
And where are you? Where have you gone to?
And what happened with your grey hat?
Today you are at a place
That is more in line with your ancestry
At the Recoleta1.
And where are you? Where have you gone to?
And what happened with your grey hat?
Today you are at a place
That is more in line with your ancestry
At the Recoleta.
1. famous cemetary and noble neighbourhood in Buenos Aires
- Artist:Sui Generis
- Album:Vida (1972)