名前のない青 [Namae no nai ao] [English translation]
名前のない青 [Namae no nai ao] [English translation]
孤独の内に溜め込んだ空想の類
どうしたってずっと言葉にできずに
幼さ故、小さなこの両手から溢れて
ついにはキャンバスを埋め尽くした
水平線から滲むようで
冷え切った頬を伝うような
暖かなその色が僕の声になっていく
想像が現実を凌駕して、重く垂れた雲が散った
その景色を遺せたなら
千年後の知らない誰かの目に、僕の声が突き刺さるような
鮮やかな色、それはまだ名前のない色
孤独の内に溜め込んだ空想の類
誰かと分け合うことすらできずに
心の奥底で今も蠢いてる
名前を持たないこの感情をなんと呼ぼうか
忘れないように
失くさないように
明日を憂いた春のようで
この身に走る脈のような
柔らかなその色で僕は僕になっていた
真っ白なキャンバスにぶつけた未来は、
いつしか命になって、僕が生きた証になる
千年後の知らない誰かの生を、根底から覆すような
鮮やかな色、息を飲むほど美しくて
きっと、それはまだ名前のない青だった
See more