На закате ходит парень [Na zakate hodit paren'] [English translation]
На закате ходит парень [Na zakate hodit paren'] [English translation]
На закате ходит парень
Возле дома моего,
Поморгает мне глазами
И не скажет ничего.
И кто его знает,
Зачем он моргает?
Как приду я на гулянье -
Он танцует и поет,
А простимся у калитки -
Отвернется и вздохнет.
И кто его знает,
Чего он вздыхает?
Я спросила: “Что не весел?
Иль не радует житье?”
“Потерял я, - отвечает, -
Сердце бедное свое”.
И кто его знает,
Зачем он теряет?
А вчера прислал по почте
Два загадочных письма:
В каждой строчке - только точки,
Догадайся, мол, сама.
И кто его знает,
На что намекает?
Я разгадывать не стала -
Не надейся и не жди.
Только сердце почему-то
Сладко таяло в груди.
И кто его знает,
Чего он моргает,
Чего оно тает?
- Artist:Russian Folk
See more