慕容雪 [Mou Jung Syut] [English translation]
慕容雪 [Mou Jung Syut] [English translation]
Saying goodbye to you when you're leaving, I haven't yet enjoyed the scenery enough
Sharing a dish of red beans, I farewell your small boat on the day of winter solstice
Red glow of the sun melts the white snow beside you
Embroidered silk from Gusu covers me who is getting thinner
When I look back, I know it clear that there have been happy times
But without you, what else do I have?
I'm not myself; You turned away and left, and the one in Suzhou is no longer me
But the scenery let me pretend it was still the old beautiful times and go on
However though, nothing matters more than the waves carrying you
Who else can move me like you
You wave the mountains and rivers, and the one reflected in the clear wave is not me
Bubbles floating and flowing behind you on the river, there is one and there is another
What is unfortunate is whenever I hold the beauty in my hands
It will get broken even if it's firm as marble
The old memories make the smoke of this ordinary world go out; How much had I remembered
But did it give me happiness if I remembered you?
I'm not myself; You turned away and left, and the one in Suzhou is no longer me
But the scenery let me pretend it was still the old beautiful times and go on
However though, nothing matters more than the waves carrying you
Who else can move me like you
You wave the mountains and rivers, and the one reflected in the clear wave is not me
Bubbles floating and flowing behind you on the river, there is one and there is another
What is unfortunate is whenever I hold the beauty in my hands
It will get broken even if it's firm as marble
Embracing well with the historical relics
Won't stop the snow flying down in my heart
Who know how frozen I feel
I cannot understand the scenery
Only to find my feet not moving
I'm not myself; You turned away and left, and the one in Suzhou is no longer me
But the scenery let me pretend it was still the old beautiful times and go on
However though, nothing matters more than the waves carrying you
Boats carry goods on the river every day
You carry away the farming springs, the harvesting autumns and every day that I have lived
What really belongs to me is the snowy scene above the river in my brain
The beauty, in fact, is so abstract
That has been defined by literature and books
And me, I am only a mirage
- Artist:Fiona Sit
- Album:Read Me