moLOko [Turkish translation]
moLOko [Turkish translation]
Benim ilk sebebim
Gece uyumamak için
Ve ilk "seni seviyorum"
Sonbahar şehri
Ve tesadüfen oradayım
Biraz üzüntü yakalayarak
Ne dedikleri hakkında derinden endişelenmedim
Sadece bir dizide boğulmak istediğimden beri
Böylece beni bulup kurtarabilirdi.
Ama gözyaşı okyanusunda her zaman bir deniz feneri vardı -
Bu da annemin sevgili sesi
Basit ama çok gerekli kelimeler
Dedi ki: Yeter!
Bugün üzgün olmak uygun değil
Öyleyse güzel elbiseni giy
Süt rengi olan.
Mutlu olabilirsin
Ve emin olacaksın
Asıl şey şu
Gözlerindeki ateşi kaybetmemek
Biraz yalnızken
Kendini biraz yalnız hissettiğinde
Kendini kendi yoluna bırak
Yolunun seni bana getirmesine izin ver.
Böyle olmayı çok isterim.
Farklı ritimler
yetişkin yaşamdan
Ve dudaklarında kahvenin tadı
Bazen görürsün
içindeki o özel kıvılcım değil
Bulutların arasında güneş yokmuş gibi
Bana söylediklerini dinlemekten çok yoruldum
Daireler içinde koşuyormuşum gibi geliyor.
Ve yine bir şeyler ters gitti.
Ama gözyaşı okyanusunda ateş gibi bir şey yanar -
Bu da annemin sevgili sesi
Benim için hayat kurtaran bir deniz feneri.
Dedi ki: Yeter!
Bugün üzgün olmak uygun değil
Öyleyse güzel elbiseni giy
Süt rengi olan.
Mutlu olabilirsin
Ve emin olacaksın
Asıl şey şu
Gözlerindeki ateşi kaybetmemek
Biraz yalnızken
Kendini biraz yalnız hissettiğinde
Kendini kendi yoluna bırak
Yolunun seni bana getirmesine izin ver.
Böyle olmayı çok isterim.
- Artist:LOBODA
- Album:moLOko - Single